Translation of "continued to expand" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The universe continued to expand and cool.
Вселенная продолжила расширяться и остывать.
It continued to expand about 300 million years.
Она продолжала расширяться около 300 миллионов лет.
UNICEF work for reducing violence against children continued to expand.
ЮНИСЕФ еще более расширил свою деятельность по сокращению масштабов насилия в отношении детей.
UNMIL has continued to expand its operations throughout the country.
МООНЛ продолжала расширять свои операции на всей территории страны.
Israel, the occupying Power, has also continued to establish and expand settlements.
Израиль, оккупирующая держава, также продолжает создавать и расширять поселения.
By 1920 refinery operations had appeared in Pasadena and continued to expand thereafter.
К 1920 году нефтеперерабатывающий завод появился в Пасадене и продолжил расширяться в дальнейшем.
During 1992, UNHCR continued to expand the mass information campaign in Viet Nam.
В ходе 1992 года УВКБ продолжало расширять кампанию массовой информации во Вьетнаме.
The range of goods has continued to expand, ensuring more choice for buyers.
Ассортимент продукции продолжает расширяться, предоставляя все больший вы бор покупателям.
The Dag Hammarskjöld Library has continued to expand its services to United Nations depository libraries.
Библиотека им. Дага Хаммаршельда продолжала расширять услуги, предоставляемые депозитарным библиотекам, хранящим документы Организации Объединенных Наций.
After Li Keyong s death, his son, Li Cunxu, continued to expand his State of Jin.
После смерти Ли Кэюна его сын Ли Цуньсюй продолжил территориальную экспансию своего государства Цзинь.
The Manitoba branch later closed but the bank continued to expand into the American Midwest.
Филиал Манитоба позже закрыли, но банк продолжал расширяться на Среднем Западе.
92. Efforts to expand the health infrastructure continued at a rate commensurate with available funding.
92. Соразмерно объему имеющихся финансовых ресурсов продолжались усилия, направленные на развитие инфраструктуры в области здравоохранения.
The network continued to expand, with membership up 28 per cent from 2003, to almost 700 members.
Сеть продолжала расширяться  ее состав увеличился на 28 процентов по сравнению с 2003 годом и насчитывает теперь почти 700 членов.
Cooperation between the International Labour Organisation (ILO) and OAU continued to expand during the period under review.
57. На протяжении отчетного периода продолжилось расширение сотрудничества между Международной организацией труда (МОТ) и ОАЕ.
And life starts to expand and expand and expand, until it goes kaput.
И жизнь начинает расти и расширяться, пока ей не наступит капут.
Although overall global trade declined by 12 that year, trade in creative goods and services continued to expand.
Хотя в целом мировая торговля сократилась в этом году на 12 , торговля креативными товарами и услугами продолжает расширяться.
Over the next decade, Japan continued to expand into China, leading to all out war between those countries in 1937.
В течение следующего десятилетия Япония продолжала расширять своё влияние в Китае, что привело к полномасштабной войне в 1937 году.
Almost all of them continued to expand their trade with Eastern Europe and the successor States of the Soviet Union.
Почти все из них продолжали расширять свою торговлю с Восточной Европой и государствами, образовавшимися в результате распада Советского Союза.
39. UNARDOL has continued to update, expand and improve its database on development cooperation, which comprises more than 600 projects.
39. ЮНАРДОЛ продолжала обновление, расширение и совершенствование своей базы данных о сотрудничестве в целях развития, которая охватывает более 600 проектов.
26. Cooperation between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and OIC has continued to expand.
26. Продолжает расширяться сотрудничество между Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и ОИК.
Expand tabs to spaces
Заменить табуляцию пробелами
She wants to expand.
Она хочет расширить свой бизнес.
WHO continued to develop and expand the Health Inforum information management system, which assisted decision making during health emergency coordination meetings.
ВОЗ продолжала разрабатывать и расширять систему управления информацией, которая помогает в принятии решений на координационных совещаниях при рассмотрении вопросов оказания помощи сектору здравоохранения в чрезвычайных ситуациях.
72. The Government had continued to expand physical facilities at eight schools, at a total cost of approximately US 2 million.
72. Правительство продолжало заниматься развитием физической инфраструктуры восьми школ, что обошлось в общей сложности приблизительно в 2 млн. долл. США.
Nevertheless, insecurity continued to limit the Administration's reconstruction and development efforts, as well as its ability to expand its authority across the country.
Тем не менее отсутствие безопасности по прежнему сдерживало усилия Администрации в области реконструкции и развития, а также ограничивало ее способность распространить свою власть на всю страну.
To further increase the overall technical cooperation programme on NHRIs, OHCHR continued to expand its roster of consultants and experts practitioners on NHRIs.
В целях дальнейшего укрепления общей программы технического сотрудничества по вопросам национальных учреждений УВКПЧ продолжает пополнять свой список кандидатов в консультанты и эксперты практические работники по вопросам национальных учреждений.
Activities in the area of victim support have continued to expand, with a particular focus on preventing and responding to violence against women.
Все больший размах приобретают мероприятия, связанные с оказанием поддержки жертвам, в которых особое внимание уделяется предупреждению и принятию мер в случае насилия в отношении женщин.
Expand
Развернуть
Expand
Расширить
The Israeli occupation authorities continued to annex Arab land, expel the owners, expand settlement building and deplete water sources, diverting them to the settlements.
Израильские оккупационные власти продолжают присваивать арабскую землю, изгонять владельцев, расширять строительство поселений и истощать водные ресурсы, отводя воду к поселениям.
(d) To expand interregional trade
d) расширение внутрирегиональной торговли
Israel continued to build and expand illegal settlements, tighten its grip on water and natural resources and detain Syrian citizens in its jails.
Израиль продолжает строить и расширять незаконные поселения, ужесточает свой контроль над водными и природными ресурсами и по прежнему удерживает сирийских граждан в своих тюрьмах.
195. UNHCR continued its efforts to expand its partnership with the NGO community and better coordinate protection, assistance and durable solutions for refugees.
195. УВКБ продолжило свои усилия по расширению партнерства с сообществом НПО и совершенствованию координации по вопросам защиты, помощи и долгосрочных решений проблем беженцев.
Expand by
Расширить по
Expand All
Развернуть всё
Expand Group
Развернуть группу
Expand Toplevel
Развернуть все
Expand All
Развернуть все
Expand Thread
Развернуть дискуссию
Expand out
Развернуть
Expand All
Развернуть всё
Expand Tree
Развернуть дерево
We expand.
Мы расширяем наши чувства.
Much of this growth is derived from the region apos s oil sector, oil production having continued to expand in Kuwait and other countries.
Большая часть этого прироста приходится на нефтяной сектор региона, при этом добыча нефти по прежнему растет в Кувейте и других странах.
Expand tabs to spaces in output
В выводе пробелы вместо символов табуляции

 

Related searches : Seeks To Expand - Want To Expand - Expected To Expand - Seek To Expand - Strive To Expand - Expand To Include - Looking To Expand - Need To Expand - Easy To Expand - Intend To Expand - Room To Expand - Ability To Expand - Ready To Expand