Translation of "contractually liable" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Thus the cargo owner will wish to claim against both the carrier, which is contractually liable, and the performing party, which is liable for the damage that it actually caused.
Так, грузовладелец может пожелать подать иск в отношении перевозчика, который несет ответственность по договору, и исполняющей стороны, которая несет ответственность за фактически причиненный ущерб.
However, currently more parliamentary documentation that is not urgent is translated contractually.
Однако в настоящее время по контрактам переводится все больше документации, в которой не ощущается срочной необходимости.
They're not legally liable.
Перед законом они чисты.
The company is liable...
Железная дорога обязуется..
Chair's liable to break.
Стул очень хрупкий.
They are paid at a contractually specified time, which may be years away.
Они получают прибыль в установленные контрактом сроки, которые могут наступить годы спустя.
You're liable to croak him.
Ты не должен убить его.
I'm liable to get shot.
Мне грозит расстрел?
But he's liable to die.
Но он может умереть.
From 1989 to 1993, the volume of material translated contractually increased by 26 per cent.
За период с 1989 по 1993 год объем работ в связи с переводом, выполняемых по контрактам, возрос на 26 процентов.
These articles are liable to duty.
С этих вещей взимается пошлина.
Anybody's tongue is liable to slip.
Ну, оговорился, с кем не бывает.
How much are you liable for?
На сколько он застрахован?
It's liable to get chilly before morning.
Постарайся не замёрзнуть до рассвета.
I'm liable to die, just like that.
Я могу умереть в любую минуту!
And humans are liable to make mistakes.
А человек может совершать ошибки.
I'm Liable to get real Lazy and
Совсем обленюсь и...
Mrs. Grant, somebody's liable to steal them.
Миссис Грант, очень возможно, ктонибудь стащит их
Ah, it's liable to fall back down.
Послушайте, а ваше кресло устало.
To remain competitive and satisfy clients now, UNOPS must improve the quality of these contractually obligated client reports.
Клиенты требуют также многоаспектной информации в режиме реального времени.
The man is liable to the death penalty.
Человек приговорен к смерти.
Now that's liable to be worth a fortune.
Может дорого стоить.
The customer is liable to prosecution as well!
Tот, кто уйдет последним, нарушает закон!
You're liable to trip and break your neck.
Можешь споткнуться и сломать себе шею.
A wacky dame is liable to do anything.
Это проделки чокнутой дамочки.
You are making yourselves liable for his crime.
Поступая так, вы становитесь соучастниками его преступлений.
My maid is liable to be home anytime.
Может прийти служанка.
Those morons are liable to start meaningless trouble.
А то начнутся бессмысленные волнения.
Since the Fund will have direct contact with custodians, procedural as well as financial audits can be contractually guaranteed.
Поскольку Фонд будет поддерживать прямые контакты с хранителями, в контрактах можно оговорить проведение ревизий процедур и финансовых операций
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
Само собой разумеется, что физические лица несут уголовную ответственность.
shall be liable to 3 to 12 years' imprisonment.
подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от 3 до 12 лет.
Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated.
Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации.
(a) Defining more closely the persons liable to prosecution
а) дано более четкое определение круга лиц, которым может быть предъявлено обвинение
Yeah, but we're liable to be four any minute.
Да, но в любую минуту нас может стать четверо.
Keep that up and they're liable to hit us.
Если так пойдёт, они нас достанут.
Suicide. In which case, the company is not liable.
Это суицид, и страховка не сработает.
We're liable for around 10,000 for what he stole.
Он украл у нас 10000.
But that wheel's liable to get out of hand.
Но рулетка может выйти из под контроля.
92. The advisory and custodial fees are currently linked contractually to the market value of the Fund apos s portfolio.
92. В настоящее время оплата услуг консультантов и услуг по хранению увязана по контрактам с рыночной стоимостью портфеля инвестиций Фонда.
81. Five drivers were held liable and one partially liable for the road accidents and their Field Directors were advised to take appropriate actions.
81. Пять водителей были признаны ответственными, а один частично ответственным за дорожно транспортные происшествия, и директорам их местных отделений было рекомендовано принять соответствующие меры.
Both approaches were flawed and liable to produce political controversy.
Оба подхода имели свои недостатки и оказались ответственны за последовавшие политические разногласия.
If she took their child, she was liable for kidnapping.
Если она забирала своих детей, это считалось похищением.
The straps are not liable to assume a dangerous configuration
8.2.2.1 лямки не могли принимать опасной конфигурации
Parties failing to observe that rule were liable to punishment.
Партии, которые не соблюдают это правило, подлежат наказанию.
You can be sued and found liable for monetary damages.
На тебя могут подать в суд и заставить возместить убытки.

 

Related searches : Contractually Binding - Contractually Bound - Contractually Bind - Contractually Capable - Contractually Assured - Contractually Commit - Contractually Foreseen - Contractually Fixed - Contractually Determined - Contractually Required - Contractually Committed - Contractually Obligated