Translation of "control your mind" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Is it so? If you take your mind into your control, if you have mastery over your mind, at least 40 to 60 of your mind will be... 40 to 60 of your life will be in your control.
Если вы сможете контролировать свой ум, овладеть собственным умом, то вы сможете контролировать по меньшей мере 40 60 вашей жизни.
Mind your manners! Mind your adults! Mind what you're saying!
Следи за своими манерами! Слушайся старших! Следи за тем, что говоришь!
You can still delete the control message from the Outbox should you change your mind.
Вы все ещё можете удалить управляющее сообщение из папки Исходящее.
Obviously, you can experience the fantasy of magic and control the world with your mind.
Ясно, что с фантастикой и чудом можно делать опыты и управлять миром посредством мозга.
Develops your mind. What mind?
Тренируй мозги.
That's exactly what I do optical mind control.
Это именно то, чем я занимаюсь оптический контроль мозга.
Keep in mind that once your video is broadcast or shared online, you lose control of it.
Помните выложив видео в интернет, Вы больше не сможете им управлять.
Have your changed your mind?
Ты передумал?
Map your mind
Упорядочьте свои знания
Speak your mind.
Скажи, о чём ты думаешь.
Mind your manners.
Следи за своими манерами.
Mind your head.
Не ударьтесь головой!
Mind your step.
Смотри под ноги.
Mind your language.
Следи за языком.
Mind your mouth.
Следи за языком.
Mind your step.
Смотрите под ноги.
Open your mind
Откройте ваше мышление
Mind your language.
Любите свой язык.
Mind your language!
Следи за своим языком!
Mind your manners!
Следи за своими манерами!
Mind your adults!
Слушайся старших!
Mind your business.
Эй, к тебе пришли.
Mind your tongue.
Придержите язык!
Mind your wool.
Следи за пряжей.
Mind your business!
Не суй нос не в свои дела.
Mind your manners!
Будьте вежливы!
Mind your tongue.
Прикуси язык.
Change your mind?
В чем дело? Передумали?
Speak your mind!
Прислушайся к разуму!
Mind your shoving'!
Не надо пихаться! Полегче, приятель!
Mind your belongings.
Следите за вещами.
It was distortion of mind which needed to be addressed to control. Not by preaching, not by telling, not by reading, but by addressing your mind.
И именно такое извращенное сознание нужно контролировать не проповедью, не рассказами, не чтением, но обращением непосредственно к сознанию.
You mind your business, and I'll mind mine.
Займитесь своим делом, а свое я сам знаю.
Keep your mind on your work.
Сконцентрируйся на деле.
Control your session
Name
Control your language.
Следи за языком.
Mind your own business!
Не лезь в чужие дела!
Mind your own business!
Не суй свой нос куда не надо!
Mind your own business!
Не лезь не в своё дело.
VYM View Your Mind
VYM загляните в свою голову
Don't change your mind.
Не меняй своего мнения.
Mind your own business.
Занимайся своими собственными делами.
Mind your own business.
Не суй нос не в своё дело.
Mind your own business.
Не твоё дело.
What's on your mind?
О чём ты думаешь?

 

Related searches : Mind Control - Your Mind - Mind Your Hands - Of Your Mind - Liberate Your Mind - Losing Your Mind - Take Your Mind - Quiet Your Mind - Fill Your Mind - From Your Mind - Up Your Mind - State Your Mind - Let Your Mind - Mind Your Health