Translation of "conventional systems" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Its closed loop irrigation systems consume 10 times less water than conventional systems. | Их ирригационные системы замкнутого типа потребляют в 10 раз меньше воды, чем обычные системы орошения. |
Many conventional systems and approaches have been reviewed and replaced. | Были пересмотрены и заменены многие традиционные системы и подходы. |
XIPS is 10 times more efficient than conventional liquid fuel systems. | XIPS в 10 раз более эффективен, чем обычные двухкомпонентные жидкостные топливные системы. |
Technical options for waste water treatment range from capital intensive conventional treatment systems to alternative systems with lower capital costs. | Технические возможности очистки сточных вод варьируются от капиталоемких обычных очистных сооружений до альтернативных систем с более низкими капитальными затратами. |
By the mid 1980s it had become almost conventional technology and the combination of open systems with UNIX systems and networks is now accepted wisdom. | В связи с вышеизложенными причинами необходимо также совершенствовать методику распространения статистических данных среди новых потребителей. |
Nuclear disarmament can trigger progress in other weapon systems, be they conventional, chemical, biological or bacteriological weapons. | Ядерное разоружение может придать ускорение работе по другим системам оружия, включая обычные вооружения, химическое, биологическое и бактериологическое оружие. |
In due course, the process would be complemented by conventional and non conventional arms control, with priority assigned to systems that experience had proven to be destructive and destabilizing. | В должное время этот процесс будет дополнен мерами по контролю над обычными видами вооружений и оружием массового уничтожения, причем основное внимание будет уделяться системам, которые, как показал опыт, являются наиболее разрушительными и дестабилизирующими. |
Conventional? | Обычному? |
Conventional wisdom | Инвестиционный климат и ПИИ традиционное мышление |
Conventional weapons | обычные вооружения |
conventional arms | применения обычного оружия |
Conventional Arms. | Conventional Arms. |
However, the Taliban are bound to one geographic area and their procurement needs are, on the whole, for conventional military weapons systems. | Тем не менее движение Талибан сосредоточено в конкретном географическом районе, а его потребности в целом ограничиваются поставками обычных систем вооружений. |
(b) Conventional arms | b) Обычные вооружения |
(c) Conventional weapons | с) обычные вооружения |
(i) Conventional disarmament | i) Разоружение в области обычных |
of Certain Conventional | ничении применения конкретных |
The Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which provides for the elimination of roughly 50,000 conventional weapons systems by 1995, is a cornerstone of the European security architecture and a successful example of regional disarmament. | Договор об обычных вооруженных силах в Европе, который предусматривает ликвидацию примерно 50 000 систем обычных вооружений к 1995 году, является краеугольным камнем здания европейской безопасности и успешным примером в области регионального разоружения. |
Other techniques, such as gasification and pyrolysis, produce a secondary fuel (gas and liquid respectively) that may be burnt in more conventional systems. | Другие подходы, как например, газификация и пиролиз производят вторичное топливо (газ и жидкость соответственно), которое может сжигаться в более стандартных системах. |
Going Against Conventional Wisdom | Идти против общепринятых суждений |
2.1.2 MISSILES, INCLUDING CONVENTIONAL | 2.1.2 Ракеты, включая обыч |
The Security Council welcomes the inclusion of man portable air defence systems (MANPADs) on an exceptional basis in the United Nations Register of Conventional Arms. | Совет Безопасности приветствует включение переносных зенитных ракетных комплексов (ПЗРК), в виде исключения, в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций. |
The conventional answer is no. | О бщепринятый ответ нет. |
Conventional and Unconventional Oil Resources. | Традиционные и нетрадиционные нефтяные ресурсы. |
Report of conventional arms exports | уведомление об экспорте обычных вооружений |
Report of conventional arms imports | уведомление об импорте обычных вооружений |
So that's the conventional approach. | Вот суть общепринятого подхода. |
26 effectively than conventional buildings ( | 26 здания ( |
I like to be conventional. | Мне нравится обычный. |
These systems offer users several advantages, primarily that they are faster and cheaper than conventional banks, with funds delivered door to door often within 24 hours. | Такие системы предоставляют пользователям целый ряд преимуществ, в первую очередь поскольку они позволяют быстрее и дешевле осуществлять операции, по сравнению с традиционными банками, при этом средства передаются непосредственно получателю часто в течение 24 часов. |
It's also used in more conventional settings and can be used more consciously in conventional settings. | Эта динамика также используется и в более привычных условиях и может быть использована более осознанно. |
Nuclear capabilities are linked to chemical weapons, chemical weapons to conventional arms, conventional arms to political conflict. | Ядерные потенциалы связаны с химическим оружием, химическое оружие с обычными вооружениями, обычные вооружения с политическими конфликтами. |
Since 1992 Kazakhstan has submitted information about conventional arms for the United Nations Register of Conventional Arms. | С 1992 года Казахстан предоставляет сведения в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций. |
Unfortunately, the conventional view was right. | К сожалению, традиционная точка зрения была правильной. |
Conventional seeing will not be helpful. | Обычное зрение здесь бесполезно. |
on Conventional Armed Forces in Europe | Договора об обычных вооруженных силах в Европе |
Conventional disarmament on a regional scale | Разоружение в области обычных вооружений на региональном уровне |
Conventional arms control at the regional | Контроль над обычными вооружениями на региональном |
That field is conventional arms control. | Эта область контроль над обычными вооружениями. |
Conventional oil is a good example. | Возьмем для примера нефть |
They had no conventional technical background. | У них не было обычного технического образования. |
It's implanted with very conventional techniques. | Имплантируется он традиционными методами. |
That is where conventional ideas stop. | На этом заканчиваются традиционные представления об устройстве мира. |
You never was so conventional before. | Раньше ты не был таким осторожным. |
Interfaces between statistical information systems (or systems of such systems) intersystem interfaces or interfaces between systems. | Микроданными статистическими единицами являются наблюдения в отношении набора характеристик объекта |
Related searches : Systems Of Systems - Conventional Oven - Conventional Means - Conventional Energy - Conventional Thinking - Conventional Food - Conventional Sources - Conventional Crops - Conventional Measures - Conventional Unit - Conventional Agriculture - Conventional Time - Conventional Mortgage