Translation of "conventional systems" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Its closed loop irrigation systems consume 10 times less water than conventional systems.
Их ирригационные системы замкнутого типа потребляют в 10 раз меньше воды, чем обычные системы орошения.
Many conventional systems and approaches have been reviewed and replaced.
Были пересмотрены и заменены многие традиционные системы и подходы.
XIPS is 10 times more efficient than conventional liquid fuel systems.
XIPS в 10 раз более эффективен, чем обычные двухкомпонентные жидкостные топливные системы.
Technical options for waste water treatment range from capital intensive conventional treatment systems to alternative systems with lower capital costs.
Технические возможности очистки сточных вод варьируются от капиталоемких обычных очистных сооружений до альтернативных систем с более низкими капитальными затратами.
By the mid 1980s it had become almost conventional technology and the combination of open systems with UNIX systems and networks is now accepted wisdom.
В связи с вышеизложенными причинами необходимо также совершенствовать методику распространения статистических данных среди новых потребителей.
Nuclear disarmament can trigger progress in other weapon systems, be they conventional, chemical, biological or bacteriological weapons.
Ядерное разоружение может придать ускорение работе по другим системам оружия, включая обычные вооружения, химическое, биологическое и бактериологическое оружие.
In due course, the process would be complemented by conventional and non conventional arms control, with priority assigned to systems that experience had proven to be destructive and destabilizing.
В должное время этот процесс будет дополнен мерами по контролю над обычными видами вооружений и оружием массового уничтожения, причем основное внимание будет уделяться системам, которые, как показал опыт, являются наиболее разрушительными и дестабилизирующими.
Conventional?
Обычному?
Conventional wisdom
Инвестиционный климат и ПИИ традиционное мышление
Conventional weapons
обычные вооружения
conventional arms
применения обычного оружия
Conventional Arms.
Conventional Arms.
However, the Taliban are bound to one geographic area and their procurement needs are, on the whole, for conventional military weapons systems.
Тем не менее движение Талибан сосредоточено в конкретном географическом районе, а его потребности в целом ограничиваются поставками обычных систем вооружений.
(b) Conventional arms
b) Обычные вооружения
(c) Conventional weapons
с) обычные вооружения
(i) Conventional disarmament
i) Разоружение в области обычных
of Certain Conventional
ничении применения конкретных
The Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which provides for the elimination of roughly 50,000 conventional weapons systems by 1995, is a cornerstone of the European security architecture and a successful example of regional disarmament.
Договор об обычных вооруженных силах в Европе, который предусматривает ликвидацию примерно 50 000 систем обычных вооружений к 1995 году, является краеугольным камнем здания европейской безопасности и успешным примером в области регионального разоружения.
Other techniques, such as gasification and pyrolysis, produce a secondary fuel (gas and liquid respectively) that may be burnt in more conventional systems.
Другие подходы, как например, газификация и пиролиз производят вторичное топливо (газ и жидкость соответственно), которое может сжигаться в более стандартных системах.
Going Against Conventional Wisdom
Идти против общепринятых суждений
2.1.2 MISSILES, INCLUDING CONVENTIONAL
2.1.2 Ракеты, включая обыч
The Security Council welcomes the inclusion of man portable air defence systems (MANPADs) on an exceptional basis in the United Nations Register of Conventional Arms.
Совет Безопасности приветствует включение переносных зенитных ракетных комплексов (ПЗРК), в виде исключения, в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
The conventional answer is no.
О бщепринятый ответ нет.
Conventional and Unconventional Oil Resources.
Традиционные и нетрадиционные нефтяные ресурсы.
Report of conventional arms exports
уведомление об экспорте обычных вооружений
Report of conventional arms imports
уведомление об импорте обычных вооружений
So that's the conventional approach.
Вот суть общепринятого подхода.
26 effectively than conventional buildings (
26 здания (
I like to be conventional.
Мне нравится обычный.
These systems offer users several advantages, primarily that they are faster and cheaper than conventional banks, with funds delivered door to door often within 24 hours.
Такие системы предоставляют пользователям целый ряд преимуществ, в первую очередь  поскольку они позволяют быстрее и дешевле осуществлять операции, по сравнению с традиционными банками, при этом средства передаются непосредственно получателю часто в течение 24 часов.
It's also used in more conventional settings and can be used more consciously in conventional settings.
Эта динамика также используется и в более привычных условиях и может быть использована более осознанно.
Nuclear capabilities are linked to chemical weapons, chemical weapons to conventional arms, conventional arms to political conflict.
Ядерные потенциалы связаны с химическим оружием, химическое оружие с обычными вооружениями, обычные вооружения с политическими конфликтами.
Since 1992 Kazakhstan has submitted information about conventional arms for the United Nations Register of Conventional Arms.
С 1992 года Казахстан предоставляет сведения в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Unfortunately, the conventional view was right.
К сожалению, традиционная точка зрения была правильной.
Conventional seeing will not be helpful.
Обычное зрение здесь бесполезно.
on Conventional Armed Forces in Europe
Договора об обычных вооруженных силах в Европе
Conventional disarmament on a regional scale
Разоружение в области обычных вооружений на региональном уровне
Conventional arms control at the regional
Контроль над обычными вооружениями на региональном
That field is conventional arms control.
Эта область контроль над обычными вооружениями.
Conventional oil is a good example.
Возьмем для примера нефть
They had no conventional technical background.
У них не было обычного технического образования.
It's implanted with very conventional techniques.
Имплантируется он традиционными методами.
That is where conventional ideas stop.
На этом заканчиваются традиционные представления об устройстве мира.
You never was so conventional before.
Раньше ты не был таким осторожным.
Interfaces between statistical information systems (or systems of such systems) intersystem interfaces or interfaces between systems.
Микроданными статистическими единицами являются наблюдения в отношении набора характеристик объекта

 

Related searches : Systems Of Systems - Conventional Oven - Conventional Means - Conventional Energy - Conventional Thinking - Conventional Food - Conventional Sources - Conventional Crops - Conventional Measures - Conventional Unit - Conventional Agriculture - Conventional Time - Conventional Mortgage