Translation of "costs of debt" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The debt ceiling absolutists grossly underestimate the massive adjustment costs of a self imposed sudden stop in debt finance.
Долговые абсолютисты грубо недооценивают неизбежные затраты на проведение добровольной внезапной остановки в финансировании долгов.
However, the Trinidad conclusions should also be applied to multilateral debt, which now accounts for one third of debt servicing costs.
Однако сформулированные в Тринидаде выводы должны также применяться к многостороннему долгу, на который теперь приходится одна треть затрат по обслуживанию долга.
Indeed, these debt service costs alone account for 22 of the Egyptian government s total expenditures.
Действительно, одни только затраты на обслуживание долга составляют 22 от общих расходов египетского правительства.
But that debt costs only 1 2 of GDP to service, allowing Japan to remain solvent.
Но обслуживание этого долга обходится всего лишь в 1 2 ВВП, позволяя Японии избегать банкротства.
With the rising costs of seeds, fertilizers and pesticides, many farmers have been forced into a spiral of debt.
С увеличивающейся стоимостью семян, удобрений и пестицидов, многие фермеры оказались втянуты в долговую спираль.
But, given where we are, the benefits exceed the costs in countries with sustainable debt.
Однако учитывая сложившиеся обстоятельства, цель оправдывает средства в кредитоспособных странах.
Several participants stressed that it was the private citizens of a country who bore the real costs of debt service and that they should therefore be the major beneficiaries of debt forgiveness.
Ряд участников указывали, что реальные издержки обслуживания задолженности ложатся на частных граждан той или иной страны и поэтому именно они должны главным образом выигрывать от списания долга.
Travel costs Costs of stay Staff Travel costs and Costs of stay
Расходы на проезд персонала и проживани
Just a 0.1 increase in borrowing costs would mean hundreds of millions of euros in extra debt service payments a year.
Как и увеличение затрат по займам на 0,1 означало бы сотни миллионов евро дополнительных расходов по обслуживанию долга в год.
Reduced debt service costs would mean that the debt GDP ratio would start to fall, and government spending on infrastructure, education, healthcare, and redistribution could rise.
Сокращение расходов по обслуживанию долга привело бы к понижению соотношения государственного долга к ВВП и, следовательно, к возможному возрастанию расходов правительства на развитие инфраструктуры, образование, здравоохранение и перераспределение доходов.
Total debt as a percentage of GNP stands at over 100 per cent, and debt servicing costs are over 20 per cent and even 50 per cent in some cases.
Общая сумма долга составляет более 100 процентов ВНП, а затраты на обслуживание долга достигают более 20, а в некоторых случаях даже 50 процентов ВНП.
New international pacts and alliances were necessary so that costs of housing and sanitation would not be included in foreign debt.
В конечном счете, однако, это лишь начало, и нередко бывает так, что легче добиться взаимного доверия путем достижения консенсуса по принципам, чем путем дискуссий по методологии или политике.
debt service coverage reduces the financial risk to investors and translates into lower borrowing costs for the borrower.
После накопления всей суммы, необходимой для обслуживания задолженности в соответствующем году, все начисленные платежи, полученные доверенным лицом, будут в полном объеме перечислены в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций.
costs of 17,898 tons food superintendence costs of Distribution and other costs
Расходы по распределению 7200 т продовольствия и прочие расходы
Finally, the proposed better use of the IMF s gold holdings to finance the costs of debt relief seeks to raise up to 8 billion.
И, наконец, предлагаемое лучшее использование золотых запасов МВФ для финансирования стоимости облегчения долгового бремени ставит целью мобилизовать до 8 миллиардов долларов.
Multilateral debt as a percentage of total external debt
Процентная доля за долженности многосто ронним кре диторам в общем объ еме внешней задолжен ности
As this figure continues to rise, investors will demand a higher risk premium, causing debt service costs to rise.
США, или четверть ВВП, тогда как до кризиса оно составляло только 8,7 ВВП.
As this figure continues to rise, investors will demand a higher risk premium, causing debt service costs to rise.
Поскольку этот показатель продолжает расти, инвесторы будут требовать более высокую надбавку за риск, что способствует росту затрат на обслуживание долга.
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt.
Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг.
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates.
Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам.
Rising production costs and falling prices for their products is a recipe for indebtedness, and debt is the main cause of farmers suicides.
Увеличение стоимости производства и снижение цен на их продукцию это рецепт для образования задолженности, а долги это главная причина самоубийств фермеров.
The eurozone s immediate challenge is declining fiscal stability in a subset of countries whose credit ratings are falling and debt service costs rising.
Непосредственной проблемой еврозоны является снижение финансовой стабильности в ряде стран, чьи кредитные рейтинги падают, а затраты по обслуживанию долга растут.
Countries will invariably try to avoid an unsustainable debt burden, since the costs of the economic turmoil that typically follows default are enormous.
Страны всеми силами стараются избежать того, чтобы задолженность достигла неприемлемого уровня, поскольку издержки экономического кризиса, который обычно следует за дефолтом, огромны.
Student Travel Costs and Costs of Stay
Расходы на проезд и пребывание для студентов
Mobility costs are intended to cover costs of stay and travel costs.
Предполагается, что расходы на мобильность включают расходы на пребывание и путевые расходы.
Debt reduction should cover a greater proportion of the debt, in certain cases the total debt.
Сокращение задолженности должно касаться большей части долга, а в некоторых случаях всего его объема.
The debt strategy should include, among other things, a drastic reduction of debt and debt servicing.
Стратегия в области задолженности должна предусматривать, кроме того, резкое сокращение суммарного объема долга и выплат в счет обслуживания задолженности.
Total concessional debt as a percentage of total external debt
Процентная доля займов на льготных условиях в
The ability to refinance government debt and keep costs down is essential to strengthening public finances and boosting GDP growth.
Способность рефинансировать государственный долг и сдерживать цены имеет важнейшее значение для укрепления государственных финансов и ускорения роста ВВП.
Debtor countries pay substantial risk premiums to finance their debt, which is reflected in their high economy wide borrowing costs.
Как самая большая и наиболее кредитоспособная страна, Германия занимает доминирующее положение.
Debtor countries pay substantial risk premiums to finance their debt, which is reflected in their high economy wide borrowing costs.
Страны должники платят значительные премии за риск, чтобы профинансировать свои долговые обязательства, что отражается в высокой стоимости займов для всей экономики в целом.
Current debt relief schemes cover only part of the debt of LDCs.
Действующие сегодня схемы облегчения бремени задолженности покрывают лишь часть задолженности НРС.
Debt sustainability and debt relief
Приемлемый уровень долга и облегчение бремени задолженности
The Staff Mobility Costs comprises two components, costs of stay and travel costs.
Расходы на повышение мобильности сотрудниов складываются из двух компонентов расходов на пребывание и дорожных расходов.
The Staff Mobility Costs comprises two components, costs of stay and travel costs.
Расходы на повышение мобильности сотрудников складываются из двух компонентов расходов на пребывание и дорожных расходов.
Unsustainable private debt problems must be resolved by defaults, debt reductions, and conversion of debt into equity.
Непредсказуемые проблемы частных долгов необходимо решать с помощью невыплаты долгов, сокращения долгов и превращения долгов в акции.
The resolution, moreover, calls for the treatment of multilateral debt to alleviate debt and debt service burdens.
Кроме того, резолюция призывает рассматривать многостороннюю задолженность с целью облегчения бремени задолженности и обслуживания долга.
15. The debt to troop contributing countries was constantly rising and was currently in excess of 120 million, in respect of the reimbursement of troop costs alone.
15. Задолженность перед странами, предоставляющими войска, постоянно растет и в настоящее время только по одним обязательствам о возмещении расходов в связи с предоставлением войск превышает сумму в размере 120 млн. долл. США.
Debt to private creditors as a percentage of total external debt
Процентная доля за долженнос ти частным кредиторам в общем объеме внешней задолжен ности
Multilateral debt accounted for 97 per cent of the total debt.
Многосторонний долг составлял 97 процентов от общей суммы задолженности.
Innovative forms of debt relief, including debt for equity swaps, debt for social development swaps, and debt for environment swaps, could be widely utilized.
Новаторские формы облегчения задолженности, включая обмен долга на акции, обмен долга на проекты в области социального развития и обмен долга на проекты в области окружающей среды, могли бы иметь широкое применение.
Get out of debt.
Не брать кредиты.
A debt of honour?
Долг чести, да?
These costs might result, for example, from debt relief for countries which may enter the HIPC process or for protracted arrears.
Эти расходы могут, например, быть обусловлены облегчением задолженности стран, которые могут вступить в процесс БСКЗ, или просроченной задолженностью.
For example, Italy s debt servicing costs in 2005 were about 6 lower than in the 1990s, saving about 1,415 per capita.
Например, расходына обслуживание долга Италии в 2005 году были почти на 6 ниже, чем в 1990 е годы, обеспечивая экономию в размере 14 15 евро на человека.

 

Related searches : Debt Costs - Debt Collection Costs - Debt Issuance Costs - Debt Servicing Costs - Debt Service Costs - Bad Debt Costs - Debt Recovery Costs - Debt Of - Of Debt - Of Costs - Costs Of - Principal Of Debt - Assumptions Of Debt