Translation of "could be adapted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If agriculture hasn't experienced that, how could it be adapted?
Если сельское хозяйство не испытало ничего подобного, как оно может адаптироваться?
It could, however, provide model rules which could then be adapted for use in future conventions.
Однако она может разработать типовые нормы, которые впоследствии можно было бы использовать при подготовке новых конвенций.
That procedure could well be adapted to the many facets of civilian peace keeping.
Такой подход вполне можно использовать в отношении многих аспектов деятельности гражданского компонента операций по поддержанию мира.
Model projects could be developed, according to programme priorities and country needs, that could be adapted to particular national or regional conditions and requirements.
На базе приоритетов программ и потребностей стран можно разработать типовые проекты, которые можно будет адаптировать с учетом конкретных национальных или региональных условий и потребностей.
Its products need to be adapted.
Sus productos tienen que adaptarse.
They're easy to be re adapted.
Их легко реконструировать.
IOMC could also explore, as part of this stage, which existing INFOCAP services could be readily adapted into a portal based approach.
На этой стадии МПБОХВ может также изучить, какие существующие службы ИНФОКАП можно легко приспособить для использования на основе портала .
The Charter, like every written constitution, could certainly be adapted to changing realities through the application and interpretation of its provisions.
Устав так же, как нормы, записанные в любой конституции, несомненно должен учитывать меняющиеся реалии через соблюдениe и толкованиe его положений.
The use of a 'nurse' crop of barley has proved the most successful, and could easily be adapted for the Kuban.
Наиболее успешно применяется метод высевания ячменя в качестве покровной культуры, который можно легко ввести и на Кубани.
Humanitarian relief work must be adapted to the environment.
Гуманитарные усилия должны осуществляться с учетом потребностей защиты окружающей среды.
This model can be adapted to every disease process.
Эта модель может быть адаптирована к любому процессу заболевания.
If it was decided that the security controls at the Headquarters site should be integrated into such a system, the technology could easily be adapted.
Если же будет принято решение о включении в такую систему всех средств обеспечения безопасности в Центральных учреждениях, то соответствующие технические решения могут быть легко найдены.
The general rules have to be adapted to each situation.
Общие правила должны адаптироваться к каждой конкретной ситуации.
It can be defined as an activity or procedure that has produced outstanding results and could be adapted to improve effectiveness and efficiency in another situation.
Она может быть определена как деятельность или процедура, которая обеспечивает достижение выдающихся результатов и может быть заимствована для повышения эффективности и результативности в других условиях.
The genes for individuals that are not adapted for their environment will gradually be replaced by those that are better adapted.
Гены тех, кто не приспособлен к своей окружающей среде, будут постепенно заменены теми, которые лучше приспособлены.
The information contained in the BREF could convey what is achievable by the best available technique in Europe and could be adapted to the situation in the ENP partners.
Информация, приводимая в СНИТах, может указать, что достигается при помощи НИТ в Европе и что могло бы быть адаптировано к ситуации в странахсоседях ЕС.
So she adapted.
И вот она приспособилась.
While not all Singapore's experiences were applicable, the principles, approaches and institutions adopted were worth studying and could be adapted to other countries.
Хотя применим и не весь накопленный им опыт, принятые Сингапуром принципы, подходы и институты заслуживают изучения и могут быть адаптированы для других стран.
Possible process, to be adapted as needed in each national context
В. Возможная процедура, подлежащая необходимой корректировке
Tom adapted last year's lesson plans so he could use them with this year's lower level students.
Том переделал прошлогодние планы уроков так, чтобы он смог их использовать с младшими студентами.
There was also a comment that the trainers could have used simple models adapted to African circumstances.
Также отмечалось, что преподаватели могли бы использовать упрощенные модели, адаптированные к условиям Африки.
Many citizens have adapted.
Многие граждане приспособились к такой ситуации.
Frogs adapted to deserts.
Лягушки приспособились к пустыням.
Adapted from CEC, 2003.
Источник на основе CEC, 2003.
Adapted from OECD, 2003.
Источник на основе OECD, 2003.
Adapted by Henrik Galeen.
Сценарий Хенрика Галеена
They need to be adapted to the economic reality of digital services.
Эти правила необходимо адаптировать к экономической реальности эпохи цифровых услуг.
The existing post descriptions would need some adjustments to be adapted accordingly
Соответственно, потребуется внести определенные изменения в нынешнее описание должностных функций
Seeds are supposed to be planted, multiplied, used, further adapted, etc etc.
Семена следует сажать, умножать, использовать, проводить дальнейшую адаптацию и так далее.
Could be book, could be DVDs, could be courses, could be anything.
Это может быть книга, DVD, курсы, что угодно.
Part of that process would be to identify and review the various legislative options around the world and decide how they could be adapted to Samoa's cultural and social context.
Помимо прочего, для этого потребуется выявить и проанализировать законодательные варианты, существующие в различных государствах мира и решить, как их можно перенять с учетом культурно социального Контекста на Самоа.
Could be, could be.
Может быть, может быть.
He adapted himself to circumstances.
Он подстроился под обстоятельства.
Is agriculture adapted to that?
Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому?
Humankind evolved, people's bodies adapted.
Люди эволюционировали, их тела приспособились...
Its implementation can be adapted to each country's priorities, specific needs and circumstances.
Процесс ее осуществления может быть адаптирован с учетом приоритетов, особых потребностей и обстоятельств каждой страны.
These must be adapted by each country based on their own national reality
Они должны учитывать условия каждой страны и ее национальные особенности
Its implementation can be adapted to each country's priorities, specific needs and circumstances.
Процесс ее осуществления может быть увязан с приоритетами, конкретными потребностями и условиями каждой страны.
INRES is an inventory of institutions with expertise in sustainable development in developing countries and therefore could be readily adapted to accommodate the needs of SIDS TAP.
ИССТСРС представляет собой сеть учреждений, обладающих практическим опытом по вопросам устойчивого развития в развивающихся странах, и поэтому может быть легко адаптирована для удовлетворения потребностей СИДС ПТП.
It could be any number, it could be 2, could be another 3, could be 10.
Это может быть любое число, это может быть 2, может быть еще раз 3, может быть 10.
The Committee added that texts can be adjusted and adapted to the candidates level.
Комитет добавил, что текст может быть подкорректирован и адаптирован к уровню кандидатов.
Clearly, those principles needed to be adapted to the circumstances and expanded in detail.
Ясно, что эти принципы необходимо адаптировать к конкретным ситуациям и шаг за шагом их развивать.
If you didn't feel that you wouldn't be very well adapted to the world.
И, если бы ты этого не ощущал, то не был бы приспособлен к этому миру.
Once received, the transmitted order must be adapted to the selling company's internal requirements.
После получении заказа, он должен быть адаптирован к внутренним требованиям торговой компании.
Also, most of the machine tools had been specially designed for the manufacturing of one particular part, with fixed tools, and could not be adapted for other productions.
Также большинство станков предназначались для изготовления одной дета ли и не могли быть приспособлены к другому производству.

 

Related searches : Must Be Adapted - Should Be Adapted - Shall Be Adapted - Will Be Adapted - To Be Adapted - Could Be - Could Be Spotted - Could Be Split - Could Be Using - Could Be Simply