Translation of "could be adapted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adapted - translation : Could - translation : Could be adapted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If agriculture hasn't experienced that, how could it be adapted? | Если сельское хозяйство не испытало ничего подобного, как оно может адаптироваться? |
It could, however, provide model rules which could then be adapted for use in future conventions. | Однако она может разработать типовые нормы, которые впоследствии можно было бы использовать при подготовке новых конвенций. |
That procedure could well be adapted to the many facets of civilian peace keeping. | Такой подход вполне можно использовать в отношении многих аспектов деятельности гражданского компонента операций по поддержанию мира. |
Model projects could be developed, according to programme priorities and country needs, that could be adapted to particular national or regional conditions and requirements. | На базе приоритетов программ и потребностей стран можно разработать типовые проекты, которые можно будет адаптировать с учетом конкретных национальных или региональных условий и потребностей. |
Its products need to be adapted. | Sus productos tienen que adaptarse. |
They're easy to be re adapted. | Их легко реконструировать. |
IOMC could also explore, as part of this stage, which existing INFOCAP services could be readily adapted into a portal based approach. | На этой стадии МПБОХВ может также изучить, какие существующие службы ИНФОКАП можно легко приспособить для использования на основе портала . |
The Charter, like every written constitution, could certainly be adapted to changing realities through the application and interpretation of its provisions. | Устав так же, как нормы, записанные в любой конституции, несомненно должен учитывать меняющиеся реалии через соблюдениe и толкованиe его положений. |
The use of a 'nurse' crop of barley has proved the most successful, and could easily be adapted for the Kuban. | Наиболее успешно применяется метод высевания ячменя в качестве покровной культуры, который можно легко ввести и на Кубани. |
Humanitarian relief work must be adapted to the environment. | Гуманитарные усилия должны осуществляться с учетом потребностей защиты окружающей среды. |
This model can be adapted to every disease process. | Эта модель может быть адаптирована к любому процессу заболевания. |
If it was decided that the security controls at the Headquarters site should be integrated into such a system, the technology could easily be adapted. | Если же будет принято решение о включении в такую систему всех средств обеспечения безопасности в Центральных учреждениях, то соответствующие технические решения могут быть легко найдены. |
The general rules have to be adapted to each situation. | Общие правила должны адаптироваться к каждой конкретной ситуации. |
It can be defined as an activity or procedure that has produced outstanding results and could be adapted to improve effectiveness and efficiency in another situation. | Она может быть определена как деятельность или процедура, которая обеспечивает достижение выдающихся результатов и может быть заимствована для повышения эффективности и результативности в других условиях. |
The genes for individuals that are not adapted for their environment will gradually be replaced by those that are better adapted. | Гены тех, кто не приспособлен к своей окружающей среде, будут постепенно заменены теми, которые лучше приспособлены. |
The information contained in the BREF could convey what is achievable by the best available technique in Europe and could be adapted to the situation in the ENP partners. | Информация, приводимая в СНИТах, может указать, что достигается при помощи НИТ в Европе и что могло бы быть адаптировано к ситуации в странахсоседях ЕС. |
So she adapted. | И вот она приспособилась. |
While not all Singapore's experiences were applicable, the principles, approaches and institutions adopted were worth studying and could be adapted to other countries. | Хотя применим и не весь накопленный им опыт, принятые Сингапуром принципы, подходы и институты заслуживают изучения и могут быть адаптированы для других стран. |
Possible process, to be adapted as needed in each national context | В. Возможная процедура, подлежащая необходимой корректировке |
Tom adapted last year's lesson plans so he could use them with this year's lower level students. | Том переделал прошлогодние планы уроков так, чтобы он смог их использовать с младшими студентами. |
There was also a comment that the trainers could have used simple models adapted to African circumstances. | Также отмечалось, что преподаватели могли бы использовать упрощенные модели, адаптированные к условиям Африки. |
Many citizens have adapted. | Многие граждане приспособились к такой ситуации. |
Frogs adapted to deserts. | Лягушки приспособились к пустыням. |
Adapted from CEC, 2003. | Источник на основе CEC, 2003. |
Adapted from OECD, 2003. | Источник на основе OECD, 2003. |
Adapted by Henrik Galeen. | Сценарий Хенрика Галеена |
They need to be adapted to the economic reality of digital services. | Эти правила необходимо адаптировать к экономической реальности эпохи цифровых услуг. |
The existing post descriptions would need some adjustments to be adapted accordingly | Соответственно, потребуется внести определенные изменения в нынешнее описание должностных функций |
Seeds are supposed to be planted, multiplied, used, further adapted, etc etc. | Семена следует сажать, умножать, использовать, проводить дальнейшую адаптацию и так далее. |
Could be book, could be DVDs, could be courses, could be anything. | Это может быть книга, DVD, курсы, что угодно. |
Part of that process would be to identify and review the various legislative options around the world and decide how they could be adapted to Samoa's cultural and social context. | Помимо прочего, для этого потребуется выявить и проанализировать законодательные варианты, существующие в различных государствах мира и решить, как их можно перенять с учетом культурно социального Контекста на Самоа. |
Could be, could be. | Может быть, может быть. |
He adapted himself to circumstances. | Он подстроился под обстоятельства. |
Is agriculture adapted to that? | Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому? |
Humankind evolved, people's bodies adapted. | Люди эволюционировали, их тела приспособились... |
Its implementation can be adapted to each country's priorities, specific needs and circumstances. | Процесс ее осуществления может быть адаптирован с учетом приоритетов, особых потребностей и обстоятельств каждой страны. |
These must be adapted by each country based on their own national reality | Они должны учитывать условия каждой страны и ее национальные особенности |
Its implementation can be adapted to each country's priorities, specific needs and circumstances. | Процесс ее осуществления может быть увязан с приоритетами, конкретными потребностями и условиями каждой страны. |
INRES is an inventory of institutions with expertise in sustainable development in developing countries and therefore could be readily adapted to accommodate the needs of SIDS TAP. | ИССТСРС представляет собой сеть учреждений, обладающих практическим опытом по вопросам устойчивого развития в развивающихся странах, и поэтому может быть легко адаптирована для удовлетворения потребностей СИДС ПТП. |
It could be any number, it could be 2, could be another 3, could be 10. | Это может быть любое число, это может быть 2, может быть еще раз 3, может быть 10. |
The Committee added that texts can be adjusted and adapted to the candidates level. | Комитет добавил, что текст может быть подкорректирован и адаптирован к уровню кандидатов. |
Clearly, those principles needed to be adapted to the circumstances and expanded in detail. | Ясно, что эти принципы необходимо адаптировать к конкретным ситуациям и шаг за шагом их развивать. |
If you didn't feel that you wouldn't be very well adapted to the world. | И, если бы ты этого не ощущал, то не был бы приспособлен к этому миру. |
Once received, the transmitted order must be adapted to the selling company's internal requirements. | После получении заказа, он должен быть адаптирован к внутренним требованиям торговой компании. |
Also, most of the machine tools had been specially designed for the manufacturing of one particular part, with fixed tools, and could not be adapted for other productions. | Также большинство станков предназначались для изготовления одной дета ли и не могли быть приспособлены к другому производству. |
Related searches : Must Be Adapted - Should Be Adapted - Shall Be Adapted - Will Be Adapted - To Be Adapted - Could Be - Could Be Spotted - Could Be Split - Could Be Using - Could Be Simply