Translation of "could be forgotten" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Could - translation : Could be forgotten - translation : Forgotten - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But could ancestral wounds be forgotten? | Но будут ли забыты старые раны? |
How could I've forgotten that? | Как я мог это забыть? |
How could I have forgotten that? | Как я мог это забыть? |
Tom won't be forgotten. | Тома не забудут. |
Tom won't be forgotten. | Том не будет забыт. |
Let everything be forgotten! | Пусть всё будет забыто! |
You'll never be forgotten. | Ты никогда не будешь забыт. |
You'll never be forgotten. | Ты никогда не будешь забыта. |
You'll never be forgotten. | Вы никогда не будете забыты. |
You'll never be forgotten. | Тебя никогда не забудут. |
You'll never be forgotten. | Вас никогда не забудут. |
Some things can't be forgotten. | Некоторые вещи нельзя забыть. |
They must not be forgotten. | О них нельзя забывать. |
She won't be entirely forgotten. | Она не будет полностью забыта. |
I've forgotten. Forgotten! | Я забыл . Забытые ! |
This fact must not be forgotten. | Этот факт не должен быть забыт. |
His name will soon be forgotten. | Его имя скоро будет забыто. |
Or can all this be forgotten? | Сможем ли мы забыть обо всем об этом? |
Of course, if we could guarantee rapid and universal economic growth, democracy s other weaknesses would probably be forgotten. | Конечно, если бы мы могли гарантировать быстрый и универсальный экономический рост, другие слабые стороны демократии, скорее всего, были бы забыты. |
CA The artists we are set to meet tell stories that could be forgotten in the near future. | КО Люди искусства, с которыми мы собираемся встретиться, рассказывают истории, которые могут быть забыты в ближайшем будущем. |
They had forgotten the magic word and could not turn back again. | Они забыли волшебное слово и не могли вновь стать людьми |
Still, the tradition could not be forgotten and the club comes back to its old habits in the 1990s. | Однако славные традиции не были забыты, и клуб возвращается на прежний уровень в начале 90 х. |
Injuries may be forgiven, but not forgotten. | Несправедливость можно простить, но не забыть. |
His name and memory must be forgotten. | Его имя и память должны быть забыты. |
They must not be forgotten in 1995. | О них не следует забывать в 1995 году. |
I'd forgotten that you'd forgotten. | Я забыл, что ты забыл. |
His crimes would neither be forgiven nor forgotten. | Его преступления не будут ни прощены, ни забыты. |
Brazilian court rules against Right to Be Forgotten | Бразильский суд принимает решение против права быть забытым |
Theseus...Your father Aegeus will not be forgotten... | Утешься, Персей. Эгей, твой отец, не будет забыт. |
Following historic events which must never be forgotten | За историей, о которой не забывают |
It should not be forgotten, however, that the availability of natural resources could also be the cause of vulnerability, as had happened with Kuwait. | Однако не следует забывать, что наличие природных ресурсов также может быть причиной уязвимости, как это имело место в случае с Кувейтом. |
Forgotten? | Ушли? Забыли их? |
Forgotten. | Забытые . |
Forgotten. | Забыли |
And like those martyrs, he will never be forgotten. | Как и тех мучеников, его никогда не забудут. |
French authorities push to globalize right to be forgotten | Французские власти за глобализацию права на забвение |
She thought he might be feeling lonely and forgotten. | Она думала, что он, возможно, чувствует себя одиноким и забытым. |
The road map cannot be forgotten or indefinitely postponed. | Про дорожную карту нельзя забывать и бесконечно откладывать ее осуществление. |
You're not someone that can be forgotten that easily. | Ты не из тех людей, которых можно легко забыть. |
You've forgotten what it's like to be in love! | Ты совершенно забыл, какого это любить. |
It would be good to know that you've forgotten... | Я был бы рад знать, что ты забыла... |
In two or three days, everything will be forgotten. | Через 23 дня всё забудется. |
You've written some things that will never be forgotten. | Вы написали несколько вещей, которые никогда не забудут. |
The girl will be shivering, she'll have forgotten everything. | Посмотри. Знаю я, как уезжать второпях. Девчонка выскочит ни жива, ни мертва, обо всем забудет. |
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten. | Никто не забыт и ничто не забыто. |
Related searches : Might Be Forgotten - Would Be Forgotten - To Be Forgotten - Will Be Forgotten - Never Be Forgotten - Cannot Be Forgotten - Can Be Forgotten - Could Be - Was Forgotten - Has Forgotten - Forgotten Password - Had Forgotten - Long Forgotten