Translation of "long forgotten" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I've long since forgotten the past.
Я забываю обо всем.
The meaning of democracy has long been forgotten.
Понятие настоящей демократии давно забыто.
These long forgotten battles seem suddenly very immediate once again.
Эти давно забытые баталии с недавних пор снова оказались на повестке дня.
I had forgotten what a long time I had been away.
Я забыла, что долгое время я был в отъезде.
Well, uh, as long as they haven't forgotten how I can ride.
Лишь бы помнили, что я умею ездить верхом.
I've forgotten. Forgotten!
Я забыл . Забытые !
The attic. A place rarely ventured, full of old stuff long forgotten about.
Чердак. Место, куда редко ступает нога человека, забитое старыми вещами, о которых давно забыли.
In 1999, the two recorded the band's first demo, The Long Forgotten Demo .
В 1999 году они записали первое демо под названием The Long Forgotten Demo.
Let me give you a quick reminder of something that you've long forgotten.
Позвольте вам кратко напомнить о том, что вы наверняка давно забыли.
Once it was only a dream of technoids and a few long forgotten politicians.
Однажды она была мечтой инженеров и нескольких давно забытых политиков.
I'd forgotten that you'd forgotten.
Я забыл, что ты забыл.
In South Korea, the movie 'Crucible' has brought a long forgotten rape case to light.
Фильм Испытание , вышедший недавно в Южной Корее, поднял на обсуждение давно забытую тему изнасилования.
I haven't used French in a long time and I've forgotten a lot of words.
Я уже давно не имел дела с французским языком и много слов забыл.
Forgotten?
Ушли? Забыли их?
Forgotten.
Забытые .
Forgotten.
Забыли
In the simplest of terms, we became humans a notion we had forgotten for way too long.
Проще говоря, мы стали людьми понятие, которые мы давно забыли.
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten.
Никто не забыт и ничто не забыто.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Забыли они Аллаха, и забыл Аллах про них.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они настолько скупы и скаредны, что сжимают руки в кулаки, не желая раздавать пожертвования и делать добро. Лишь изредка они поминают Аллаха, и поэтому Он тоже предает их забвению.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они предали забвению Аллаха, и Он предал их забвению.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они все, как один, скупы в расходовании имущества на добрые дела.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они забыли Аллаха, и Он забыл о них.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Они забыли Бога, и их забыл Господь.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Забыли они Аллаха не вспоминают Его , и Он забыл про них Он не содействует им в обретении благого и не помилует их .
You've of course forgotten them during the journey. Forgotten?
Значит, потерял в дороге.
I've forgotten.
Я забыл.
Forgotten Books.
Forgotten Books.
Forgotten Gold
Забытое золото
Third forgotten
Третьего забыла
Forgotten it?
Забыл?
I'd forgotten.
Я совсем забыл.
I'd forgotten.
Я и забыл.
You've forgotten.
Хаха, вы забыли?
I'd forgotten.
Я и забыл.
I've forgotten.
Вот жалость!
I forgotten.
А я и забыл. Забыл?
I'd forgotten!
Вот это я забыл.
You have forgotten the Hereafter, you have forgotten your Lord.
Вы забыли о Вечности, вы забыли Вашего Господа.
Indonesia s Forgotten Genocide
Забытый геноцид в Индонезии
Nothing is forgotten.
Ничего не забылось.
I've clean forgotten.
Я совершенно забыл.
I've clean forgotten.
Я совсем забыл.
I haven't forgotten.
Я не забыл.
I haven't forgotten.
Я не забыла.

 

Related searches : Was Forgotten - Has Forgotten - Forgotten Password - Had Forgotten - Get Forgotten - Conveniently Forgotten - Accidentally Forgotten - Being Forgotten - Forgotten Corner - Often Forgotten - Totally Forgotten - Simply Forgotten - Having Forgotten