Translation of "would be forgotten" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
His crimes would neither be forgiven nor forgotten. | Его преступления не будут ни прощены, ни забыты. |
It would be good to know that you've forgotten... | Я был бы рад знать, что ты забыла... |
Tom won't be forgotten. | Тома не забудут. |
Tom won't be forgotten. | Том не будет забыт. |
Let everything be forgotten! | Пусть всё будет забыто! |
You'll never be forgotten. | Ты никогда не будешь забыт. |
You'll never be forgotten. | Ты никогда не будешь забыта. |
You'll never be forgotten. | Вы никогда не будете забыты. |
You'll never be forgotten. | Тебя никогда не забудут. |
You'll never be forgotten. | Вас никогда не забудут. |
Chinese authorities, however, would rather see him forgotten. | Но для властей Китая было бы лучше видеть его забытым. |
Some things can't be forgotten. | Некоторые вещи нельзя забыть. |
They must not be forgotten. | О них нельзя забывать. |
She won't be entirely forgotten. | Она не будет полностью забыта. |
I've forgotten. Forgotten! | Я забыл . Забытые ! |
I should have forgotten and he would have forgiven... | Я бы забыла, он бы простил... |
But could ancestral wounds be forgotten? | Но будут ли забыты старые раны? |
This fact must not be forgotten. | Этот факт не должен быть забыт. |
His name will soon be forgotten. | Его имя скоро будет забыто. |
Or can all this be forgotten? | Сможем ли мы забыть обо всем об этом? |
Injuries may be forgiven, but not forgotten. | Несправедливость можно простить, но не забыть. |
His name and memory must be forgotten. | Его имя и память должны быть забыты. |
They must not be forgotten in 1995. | О них не следует забывать в 1995 году. |
I'd forgotten that you'd forgotten. | Я забыл, что ты забыл. |
Of course, if we could guarantee rapid and universal economic growth, democracy s other weaknesses would probably be forgotten. | Конечно, если бы мы могли гарантировать быстрый и универсальный экономический рост, другие слабые стороны демократии, скорее всего, были бы забыты. |
Karenin expected the passion to pass, as everything passes all would be forgotten and his name not dishonoured. | Алексей Александрович ждал, что страсть эта пройдет, как и все проходит, что все про это забудут и имя его останется неопозоренным. |
Brazilian court rules against Right to Be Forgotten | Бразильский суд принимает решение против права быть забытым |
Theseus...Your father Aegeus will not be forgotten... | Утешься, Персей. Эгей, твой отец, не будет забыт. |
Following historic events which must never be forgotten | За историей, о которой не забывают |
Forgotten? | Ушли? Забыли их? |
Forgotten. | Забытые . |
Forgotten. | Забыли |
And like those martyrs, he will never be forgotten. | Как и тех мучеников, его никогда не забудут. |
French authorities push to globalize right to be forgotten | Французские власти за глобализацию права на забвение |
She thought he might be feeling lonely and forgotten. | Она думала, что он, возможно, чувствует себя одиноким и забытым. |
The road map cannot be forgotten or indefinitely postponed. | Про дорожную карту нельзя забывать и бесконечно откладывать ее осуществление. |
You're not someone that can be forgotten that easily. | Ты не из тех людей, которых можно легко забыть. |
You've forgotten what it's like to be in love! | Ты совершенно забыл, какого это любить. |
In two or three days, everything will be forgotten. | Через 23 дня всё забудется. |
You've written some things that will never be forgotten. | Вы написали несколько вещей, которые никогда не забудут. |
The girl will be shivering, she'll have forgotten everything. | Посмотри. Знаю я, как уезжать второпях. Девчонка выскочит ни жива, ни мертва, обо всем забудет. |
She said, 'Would I had died ere this, and become a thing forgotten!' | (Думая о том, что подумают люди о ней, когда она придет к ним с ребенком) сказала она О если бы я умерла до этого до того, как стала беременной и была бы забытою, забвенною! |
She said, 'Would I had died ere this, and become a thing forgotten!' | Сказала она О если бы я умерла раньше этого и была забытою, забвенною! |
She said, 'Would I had died ere this, and become a thing forgotten!' | Она испытывала недостаток в еде и питьевой воде, переживала о том, что скажут о ней люди, и опасалась того, что у нее не хватит терпения перенести предстоящие ей трудности. Вот тогда она пожелала умереть прежде, чем это произойдет, и стать навсегда забытой. |
She said, 'Would I had died ere this, and become a thing forgotten!' | Она представила себе, как сородичи будут осуждать это дело, и желала умереть раньше этого и быть забытой навсегда. |
Related searches : Would Have Forgotten - Could Be Forgotten - Might Be Forgotten - To Be Forgotten - Will Be Forgotten - Never Be Forgotten - Cannot Be Forgotten - Can Be Forgotten - Would-be - Would Be - Was Forgotten - Has Forgotten - Forgotten Password