Translation of "could be void" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Could - translation : Could be void - translation : Void - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only exceptionally could an invalid reservation be considered to be null and void. | Лишь в исключительных случаях недействительная оговорка может считаться ничтожной. |
UNITAR could certainly play an important role in filling that void. | Не вызывает сомнений, что ЮНИТАР мог бы сыграть важную роль в удовлетворении этой потребности. |
void | void |
Can this material and moral void be filled? | Можно ли заполнить этот материальный и моральный вакуум? |
Void mark | Метка VOID |
The void. | Извините. |
Such a reservation would simply be null and void. | Подобная оговорка будет лишь ничтожной. |
We consider such attempts to be null and void. | Мы считаем такие меры недействительными и не имеющими законной силы. |
The void, jill. | Срок вашего заключения истекает через год. |
And beyond void, because if there is a void, your Self perceives it. | И также ты за пределами пустоты, потому что если есть пустота, твоё Я воспринимает её. Твоё Я, чистая Осознанность, не воспринимается ничем другим. |
To feel the void... solace? | Ради чувства пустоты? Утешения? |
We decided to void that. | Мы решили не делать этого |
Left void, covered by 12 1.2. | 18 Оставить пропуск содержание охватывается пунктом 12 1.2. |
It must have left a void. | Наверное, вам стало одиноко. |
Could be book, could be DVDs, could be courses, could be anything. | Это может быть книга, DVD, курсы, что угодно. |
Could be, could be. | Может быть, может быть. |
Thus, perestroika took place in a void. | Таким образом, перестройка произошла в вакууме. |
The exception does not void the rule. | Исключение не отменяет правила. |
If you help me, that becomes void. | Если ты мне поможешь, это можно отменить. |
More than 11.7 thousand ballots were determined to be void, while 24 remain unaccounted for. | Недействительными были признаны более 11,7 тыс. бюллетеней, а 24 утраченными. |
The Croatian Government finds the planned quot elections quot to be illegal, null and void. | Правительство Хорватии считает запланированные quot выборы quot незаконными и недействительными. |
It could be any number, it could be 2, could be another 3, could be 10. | Это может быть любое число, это может быть 2, может быть еще раз 3, может быть 10. |
An incompatible reservation would be null and void, irrespective of the reaction of other States parties. | Несовместимая оговорка будет недействительной независимо от реакции на нее других государств участников. |
(b) Any text which conflicts with the provisions of this Decree shall be null and void. | b) Любой текст, не совпадающий с положениями настоящего указа, является недействительным. |
But failure successfully to implement this Programme of Action could lead to a void that could in turn entail setbacks and disruptions far beyond the shorelines of those islands. | Однако неудача в успешном осуществлении этой Программы действий может привести к вакууму, который в свою очередь повлечет регресс и коллизии, выходящие далеко за границы этих островов. |
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. | Вы предупреждены о том, что любые изменения или поправки, явным образом не одобренные в данном руководстве, могут лишить вас права на эксплуатацию данного оборудования. |
Nationalism can all too easily fill a void. | Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту. |
The will was declared void by the court. | Завещание было аннулировано судом. |
Could be... could be, Mr. Cross. | Может быть, мистер Кросс. |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | Поистине, у этих (людей) (которые поклоняются идолам) погублено будет то, чего они держатся их многобожие , и (будет) пусто то, что они делали! |
And those who strive against Our signs to void them they shall be the inhabitants of Hell. | А те, которые стремились (сделать нечто) по отношению к Нашим знамениям аятам Корана , пытаясь ослабить их желая отвратить людей от слов Аллаха , те такие (окажутся) (вечными) обитателями Огня Ада . |
And those who strive against Our signs to void them those shall be arraigned into the chastisement. | А те, которые стремятся (сделать нечто) (по отношению) к Нашим знамениям аятам Корана , пытаясь ослабить их желая отвратить людей от слов Аллаха , те такие (будут) ввергнуты (ангелами) в (вечное) наказание (в Аду). |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | У этих погублено будет то, чего они держатся, и пусто то, что они делали! |
And those who strive against Our signs to void them they shall be the inhabitants of Hell. | А те, которые прилагали старание к Нашим знамениям, пытаясь их ослабить, те обитатели огня. |
And those who strive against Our signs to void them those shall be arraigned into the chastisement. | А те. которые усердствуют о Наших знамениях, пытаясь их ослабить, они в наказание ввергнуты. |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают . Все, что исповедуют эти люди, будет погублено, и тщетно окажется все, что они совершают. |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают . |
And those who strive against Our signs to void them they shall be the inhabitants of Hell. | Те же, которые старались ослабить Наши знамения, станут обитателями Огня. |
And those who strive against Our signs to void them those shall be arraigned into the chastisement. | А те, которые стараются ослабить Наши знамения, будут ввергнуты в мучения. |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | У этих идолопоклонников, которых вы видите, погублена будет их ложная религия, и пропадут даром их деяния. |
And those who strive against Our signs to void them they shall be the inhabitants of Hell. | Те, которые прилагали все усилия против Корана и верующих, пытаясь ослабить Наши знамения, ошибочно думая, что они таким образом добились своего, будут вечно пребывать в огне ада. |
And those who strive against Our signs to void them those shall be arraigned into the chastisement. | Те, которые усердствуют против Наших знамений, опровергая их, пытаясь ослабить и опорочить Наших посланников, чтобы они не передавали Наши Писания, они будут непременно подвергнуты наказанию. |
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.' | Воистину, у этих людей пойдет прахом то, во что они верят, и тщетно то, что они делают . |
And those who strive against Our signs to void them they shall be the inhabitants of Hell. | Те же, которые усердствовали, пытаясь принизить значение Наших знамений, будут обитать в огне. |
And those who strive against Our signs to void them those shall be arraigned into the chastisement. | А те, которые усердствуют, чтобы опровергнуть Наши знамения, пытаясь ослабить и опорочить посланников , будут подвергнуты наказанию. |
Related searches : Be Held Void - Will Be Void - Would Be Void - Shall Be Void - Be Declared Void - Could Be - Could Be Spotted - Could Be Split - Could Be Using - Could Be Simply - Could Be Accounted