Translation of "could you spare a moment " to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But he read books in every spare moment he could find.
Но он читал книги в любую свободную минуту.
Could you spare me a minute?
Можете уделить мне минутку?
Could you spare a little breakfast?
Можно позавтракать?
Could you spare a few minutes?
Можно вас на минутку?
Could you spare me a few minutes?
Ты можешь уделить мне несколько минут?
Could you spare me a little time?
Вы не могли бы уделить мне немного времени?
If you could spare me.
Если позволите...
Could you spare that smoke, friend?
Дружище, не одолжишь ли сигарету?
Could your patients spare you for a few hours?
Может ли ваша пациентов избавить вас за несколько часов?
Could I Could I trouble you for a moment?
Можно вас на минутку?
If you can spare me a moment, I'd like to talk to you, young lady.
Если ты можешь уделить мне немного времени, я бы хотел поговорить с тобой.
Could you come with me a moment?
Не уделите ли мне минутку, мой дорогой друг?
Do you think you could spare me tonight?
Вы не могли бы отпустить меня сегодня вечером?
Could you spare me the price of a coffee, please?
Не могли бы вы дать мне на кофе?
Mr Tatum, could you spare us a few moments, please?
Мистер Тейтам, вы можете уделить нам немного времени?
Could you spare me the price of a cup of coffee?
Не могли бы вы дать мне на кофе, мисс?
Perhaps, I could spare a little time.
Скажика, Пат, что там в окне? Сейчас погляжу. Подождите минутку.
I could swear, for a moment she recognized you.
Могу поклясться, что на какоето мгновение она вас узнала.
Could I speak to you for a moment, please?
Идёмте со мной. Можно вас на минутку?
Could I speak to you for a moment, please?
Я могу с вами сейчас поговорить?
Who is calling? Could you wait a moment, please?
Вы можете подождать немного, пожалуйста?
Could you spare me the price of a cup of coffee, Mister?
Не могли бы вы дать мне на кофе, мистер? Помогите мне.
Could you for one moment possibly think...?
Берт, как ты можешь хоть на секунду подумать в возможность...?
Uh, what is it? Could I speak to you for a moment, sir? Just one moment.
Я могу с вами минутку поговорить?
I just happened to sell a little novel, I dashed off in a spare moment.
Просто я продал небольшой роман, который набросал в свободную минуту.
You got a spare?
Имаш резервну?
Would it be possible, do you think you could spare me tonight?
А вы не можете отпустить меня?
Could we talk for a moment?
Можно вас на секунду?
Could we talk for a moment?
Могли бы мы поговорить одну секунду?
Could we talk for a moment?
Можно вас на минуту?
could I speak to you for a moment? Come in, Sir
Я не отниму у вас много времени.
I think we could spare one.
Думаю, одну я могу выкроить.
Can you spare a buck?
Не одолжишь доллар?
Can you spare a minute?
Ты можешь уделить минуту?
Can you spare a minute?
Вы можете уделить мне минуту?
Can you spare a cigarette?
Нет ли у вас сигаретки?
Can you spare a minute?
Ты можешь уделить минутку? Хм...
Could you imagine how I felt in that moment?
Вы можете себе представить мои чувства в тот момент?
One could not leave him a moment alone.
И ни одной минуты нельзя было оставить его одного.
Could we see each other for a moment?
Мы можем встретиться ненадолго?
Can you spare a few minutes?
Вы можете уделить мне несколько минут?
You could have chosen another moment to talk about this!
Мог бы найти другой момент для этого!
So, a moment, how would you define a moment?
Хорошо? Итак, момент. Как бы вы определили момент?
If you could talk for just a moment about how you want to go past that?
Объясните вкратце, как вы намерены развивать функции.
And then someone discovered this a ha moment where you could use coordinate systems.
И потом кто то открыл этот момент истины, что можно было использовать систему координат.

 

Related searches : Could You Spare A Moment? - A Spare Moment - Spare A Moment - Spare Moment - Spare You - Could You - You Could - Spare You From - I Spare You - You Can Spare - The Moment You - A Spare Minute - Spare A Few - Spare A Day