Translation of "countervailing power" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Countervailing - translation : Countervailing power - translation : Power - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Displays of power and of countervailing power through the body and communities on and off the internet are also explored. | Изучается также демонстрирование силы и противостояний посредством человеческого тела и сообществ в и вне интернета. |
Power corrupts everywhere, but individuals in China such as Liu have come to form a countervailing force. | Власть портит людей, но отдельные лица в Китае, такие как Лю, создают уравновешивающую силу. |
You can have these countervailing interventions. | Правительство компенсирует экономические проблемы своим вмешательством. |
Sound is complex. There are many countervailing influences. | Звук вещь сложная. Он содержит много противоречивых эффектов. |
The Constitution is based on an eighteenth century liberal view that power is best controlled by fragmentation and countervailing checks and balances. | Конституция основана на либеральных взглядах восемнадцатого века, предполагающих, что власть лучше контролируется при помощи её разделения и уравновешивающих ограничений и противовесов. |
The best hope for an enduring market democracy in countries like Iraq lies in building the countervailing economic power of professionals and entrepreneurs. | Лучшая надежда на развитие продолжительной рыночной демократии в таких странах, как Ирак лежит в построении компенсационной экономической власти профессионалов и предпринимателей. |
A Chinese military posture that is too aggressive could produce a countervailing coalition among its neighbors, thereby weakening China s hard and soft power. | Китайская военная позиция, которая слишком агрессивна, привела к созданию компенсационных коалиций среди его соседей, тем самым ослабляя жесткую и мягкую силу Китая. |
According to this logic, it follows that only a formidable countervailing power such as massive official intervention can halt the ravenous dynamics of financial markets. | Исходя из этой логики следует, что только значительная противодействующая сила, такая как масштабные государственные интервенции, могут остановить ненасытную динамику финансовых рынков. |
The fact that Iran is arming the Assad regime calls for countervailing action. | Тот факт, что Иран вооружает режим Асада, требует компенсационных мер. |
Protocol relating to the application of the uniform 17.50 per cent countervailing charge | Протокол, касающийся применения единой компенсационной пошлины в размере 17,5 процента |
Evidently there are countervailing costs to employee ownership that often outweigh these potential benefits. | Очевидно, что существуют и недостатки этого метода, которые перевешивают его преимущества. |
Anti dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. | В договоре об образовании Европейского объединения угля и стали предусматриваются специальные секторальные процедуры. |
To be sure, countervailing political forces will press for harmonization of Europe s social welfare systems. | Вне всякого сомнения, различные политические силы станут настаивать на согласованности систем социального обеспечения стран ЕС. |
Unilateral countervailing duties against countries that are hypothetically manipulating their exchange rates are equally bad. | Односторонние компенсирующие пошлины против стран, которые предположительно манипулируют своими валютными курсами, в равной степени являются плохим решением. |
The Thatcherite counter revolution was so successful that it, too, began to incite countervailing pressures. | Контрреволюция Тетчер была столь успешной также потому, что она начала вызывать уравновешивающее противодействие. |
Conversely, the presence of quotas or countervailing duties affecting the potential host country is discouraging for investors. | Напротив, наличие квот или взимание компенсационных пошлин, затрагивающих потенциальную принимающую страну, лишают инвесторов стимулов. |
The rules negotiations cover anti dumping, subsidies and countervailing measures, including fisheries subsidies, and regional trade agreements. | Переговоры по правилам ВТО охватывают противодемпинговые меры, субсидии и компенсационные меры, включая субсидии в секторе рыболовства, и региональные торговые соглашения. |
Support for green development inside central government organizations like SEPA offers little assurance of an effective countervailing force. | Поддержка зеленого развития внутри центральных правительственных организаций типа ГАООС не гарантирует эффективного противодействия. |
The countervailing assumptions of the inquisitorial and accusatorial systems reflect the ambiguity of the concept of scientific fraud. | Компенсационные допущения следственной и обвинительной систем отражают двусмысленность понятия научного мошенничества. |
But there is a countervailing force in the universe the tendency towards spontaneous order. And so that's our theme. | Но существует уравновешивающая сила во вселенной стремление к спонтанному порядку. И это сегодня наша тема. |
However, the Commission was generally persuaded by countervailing considerations in favour of retaining all or at least parts of paragraph (3). | Вместе с тем Комиссию в целом убедили приведенные противниками этой точки зрения аргументы в пользу сохранения текста пункта 3 полностью или по крайней мере частично. |
To avert Chinese dominance, the US has already started to build countervailing influences and partnerships, without making any attempt to contain China. | Чтобы предотвратить доминирование Китая, США уже начали выстраивать направленные на противодействие Китаю отношения и партнерства, не пытаясь сдерживать его напрямую. |
Despite the US Canada Softwood Lumber Agreement's countervailing and anti dumping duties on Canadian imports, they achieved record exports to the US. | Европейский экспорт в США резко возрос, например, экспорт Германии в США составил 1,4 млн. |
One widely accepted definition of a subsidy is that adopted by the WTO in Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (Box 1). | Одно из определений субсидии, получившее широкое признание, дается в Соглашении ВТО по субсидиям и компенсационным мерам (Вставка 1). |
Local power, central power, now, people power. | Локальное управление, центральное управление, теперь народное управление. |
These higher wage costs are not showing up yet in overall inflation because of the countervailing impact of energy prices and import costs. | Эти более высокие затраты на заработную плату пока еще не сказываются на общей инфляции из за компенсационного влияния цен на энергоносители и расходов на импорт. |
7. Expresses concern about the proliferation of anti dumping and countervailing measures, and stresses that they should not be used as protectionist measures | 7. выражает озабоченность по поводу распространения антидемпинговых и компенсационных мер и подчеркивает, что такие меры не должны использоваться в протекционистских целях |
Clearly, liberalism may be a contributing factor, if and where it is primitively understood to entail for the individual no countervailing obligations before society. | Безусловно, либерализм может являться содействующим фактором, если и там где просто считают, что он повлечет за собой отсутствие возмещающих обязательств перед обществом для человека. |
Old power or new power...? | Старый режим или новый режим? |
Civil society remains weak and does not have the capacity to serve as a countervailing factor for the protection of human rights and fundamental freedoms. | Гражданское общество является слабым и не имеет возможности служить противовесом в целях защиты прав человека и основных свобод. |
quot Green box quot policies (in conformity with Annex 2 of the Agreement) are non actionable for purposes of countervailing duties and other GATT challenges | политика quot зеленого ящика quot (в соответствии с Приложением 2 Соглашения) не должна осуществляться в целях сбора компенсационной пошлины или других мер в рамках ГАТТ |
From People Power to Putin Power | От власти народа к власти Путина |
Soft power begins with economic power. | Мягкая сила начинается с экономической мощи. |
It's above Power Beauty over Power | Это выше силы. NКрасота превыше силы. |
Your power? You have no power! | Нет у вас сил. |
What fun I had power received power | Что удовольствия я имел власть получила власть |
Power | Электропитание |
Power | Степень |
Power | Степень |
power | Укажите корректный путь к каталогу с ICC профилям. |
Power | Сила |
Power | ПитаниеA button on a Remote Control |
Power | Степень |
Power | ПитаниеName |
Power. | Власть. |
Related searches : Countervailing Buying Power - Countervailing Buyer Power - Countervailing Measures - Countervailing Effect - Countervailing Charge - Countervailing Benefit - Countervailing Force - Countervailing Duty - Countervailing Duties - Countervailing Influence - Countervailing Tax - Countervailing Trend - Countervailing Factor