Translation of "countervailing trend" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You can have these countervailing interventions.
Правительство компенсирует экономические проблемы своим вмешательством.
Sound is complex. There are many countervailing influences.
Звук вещь сложная. Он содержит много противоречивых эффектов.
The fact that Iran is arming the Assad regime calls for countervailing action.
Тот факт, что Иран вооружает режим Асада, требует компенсационных мер.
Protocol relating to the application of the uniform 17.50 per cent countervailing charge
Протокол, касающийся применения единой компенсационной пошлины в размере 17,5 процента
Trend analysis .
Trend analysis .
Overall trend
Общая тенденция
Industrialized Trend
Промышленно развитые страны
Evidently there are countervailing costs to employee ownership that often outweigh these potential benefits.
Очевидно, что существуют и недостатки этого метода, которые перевешивают его преимущества.
Anti dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded.
В договоре об образовании Европейского объединения угля и стали предусматриваются специальные секторальные процедуры.
For every trend on this planet, there's a counter trend.
Для каждого тренда на этой планете есть анти тренд.
To be sure, countervailing political forces will press for harmonization of Europe s social welfare systems.
Вне всякого сомнения, различные политические силы станут настаивать на согласованности систем социального обеспечения стран ЕС.
Unilateral countervailing duties against countries that are hypothetically manipulating their exchange rates are equally bad.
Односторонние компенсирующие пошлины против стран, которые предположительно манипулируют своими валютными курсами, в равной степени являются плохим решением.
The Thatcherite counter revolution was so successful that it, too, began to incite countervailing pressures.
Контрреволюция Тетчер была столь успешной также потому, что она начала вызывать уравновешивающее противодействие.
This trend continues.
Эта тенденция продолжается.
Trend Event GmbH
Trend Event GmbH
A new trend.
В демократию играют.
And the trend?
И какова тенденция?
Third trend robots.
Третий тренд роботы
It's very slow. For every trend on this planet, there's a counter trend.
Для каждого тренда на этой планете есть анти тренд.
And the trend continued.
И данная тенденция сохранялась.
Paris bucks the trend
Париж плывёт против течения
A Trend of Disappearances
Тенденция к исчезновениям
This trend should continue.
Такую тенденцию следует продолжать.
a disturbing backsliding trend
регрессивной тенденции
(Mr. Bahadian, Brazil) trend.
Делегация Бразилии уже подчеркивала тот риск, с которым сопряжена такая тенденция.
Calculation of Trend demand
Расчет трендовой потребности
Power corrupts everywhere, but individuals in China such as Liu have come to form a countervailing force.
Власть портит людей, но отдельные лица в Китае, такие как Лю, создают уравновешивающую силу.
Conversely, the presence of quotas or countervailing duties affecting the potential host country is discouraging for investors.
Напротив, наличие квот или взимание компенсационных пошлин, затрагивающих потенциальную принимающую страну, лишают инвесторов стимулов.
The rules negotiations cover anti dumping, subsidies and countervailing measures, including fisheries subsidies, and regional trade agreements.
Переговоры по правилам ВТО охватывают противодемпинговые меры, субсидии и компенсационные меры, включая субсидии в секторе рыболовства, и региональные торговые соглашения.
Support for green development inside central government organizations like SEPA offers little assurance of an effective countervailing force.
Поддержка зеленого развития внутри центральных правительственных организаций типа ГАООС не гарантирует эффективного противодействия.
The countervailing assumptions of the inquisitorial and accusatorial systems reflect the ambiguity of the concept of scientific fraud.
Компенсационные допущения следственной и обвинительной систем отражают двусмысленность понятия научного мошенничества.
Should we welcome this trend?
Должны ли мы приветствовать данную тенденцию?
Revaluation would accelerate this trend.
Ревальвация еще более усилит эту тенденцию.
This trend must be reversed.
В частности, медленный рост и потери доходов, связанные с либерализацией экономических программ, снижают возможности для фискальной политики, что вызывает серьезные последствия для бедности и нищеты. Эта тенденция должна быть изменена на прямо противоположную.
So the trend is worrying.
Таким образом, эта ситуация внушает беспокойство.
There is clearly a trend.
Здесь явно просматривается тенденция.
This trend must be reversed.
Эта тенденция должна быть изменена на прямо противоположную.
The current trend is bad.
А сейчас тенденция плохая.
Unto Allah trend all affairs.
Всевышний хвала Ему! обращает внимание на то, что к Нему одному возвращаются все дела.
Unto Allah trend all affairs.
К Аллаху возвращается все сущее.
That trend must be reversed.
Эту тенденцию надлежит обратить вспять.
That trend should be encouraged.
Эту тенденцию следует поощрять.
This is a welcome trend.
Это  отрадная тенденция.
This trend continues to date.
Кроме того, в 2000 году 693 млн.
This is a positive trend.
И это позитивное веяние.

 

Related searches : Countervailing Measures - Countervailing Effect - Countervailing Charge - Countervailing Benefit - Countervailing Force - Countervailing Duty - Countervailing Duties - Countervailing Power - Countervailing Influence - Countervailing Tax - Countervailing Factor - Countervailing Buying Power