Translation of "court rules against" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Brazilian court rules against Right to Be Forgotten
Бразильский суд принимает решение против права быть забытым
UAE court rules against Indian Facebook user who insulted the Prophet
Суд ОАЭ принял решение против пользователя Facebook из Индии, оскорбившего пророка Мухаммеда
Against the rules.
Это против правил.
It's against the rules.
Это против правил.
That's against the rules.
Это против правил.
It's against hospital rules.
Это против правил больницы.
It's against the rules.
Так не положено.
Don't go against the rules.
Не поступай против правил.
Don't go against the rules.
Не иди против правил.
Don't go against the rules.
Не нарушай правил.
Isn't that against the rules?
Не нарушает ли это правил?
Isn't that against the rules?
Разве это не против правил?
Isn't this against the rules?
Разве это не против правил?
That's against our union rules.
А это запрещают правила профсоюза.
It's against the rules of racing.
Это нарушение правил на скачках.
It's against my rules to compromise.
Идти на компромисс против моих правил.
Sorry, but it's against the rules.
Извините, но это против правил, мадам.
Is it against the rules here?
Здесь это не по правилам?
Hey, hey... That's against the rules!
Э, нет, это не по правилам.
Certain basic rules of evidence could be included in the court apos s statute, with detailed procedures being elaborated in the rules of the court.
В статуте суда необходимо отразить некоторые основополагающие нормы в отношении практики доказывания, предусмотрев возможность их подробной разработки в рамках регламента.
As he said, it's against the rules.
И, как он сказал, это противоречит правилам.
The high court ruled against her.
Высокий суд вынес решение против нее.
Smoking in the office is against our rules.
Курение в офисе противоречит нашим правилам.
The court, however, ruled against his motion.
Однако суд отклонил его ходатайство.
(b) Judicial precedents, which are rules, derived from decisions of the High Court and Supreme Court of Zambia
b) судебные прецеденты, а именно нормы, вытекающие из решений Высокого суда и Верховного суда Замбии
Article 38, paragraph 5, of the Rules of Court reads as follows
Пункт 5 статьи 38 Регламента Суда гласит
Some of the SEC rules do work against deception.
Некоторые правила SEC действительно помогают предотвратить обман.
The company has hard and fast rules against lateness.
У компании жесткие правила против опозданий.
(d) Remedy against a non compliance with the rules
d) принятие мер в случае несоблюдения установленных норм
They include rules against monopolistic and anti competitive behaviour.
Они включают правила, запрещающие монополии и недобросовестную практику ведения конкурентной борьбы.
It's against the rules of the house, Mr. Ward.
Я же вам говорил! В этом доме такое не разрешается, мистер Уорд.
However the court ultimately rules, the move is a dangerous breach of trust.
Однако суд в конечном итоге принял решение, что этот шаг является опасным злоупотреблением доверия.
When dealing with criminal matters the courts follow the Customary Court Procedure Rules.
При рассмотрении уголовных преступлений эти суды руководствуются правилами процедуры судов обычного права.
Tell them the New York State Supreme Court rules there's no Santa Claus.
Oбъяви, чтo вepxoвный cуд штaтa HьюЙopк пocтaнoвил, чтo Caнтa Клayca нe cyщecтвyeт.
I didn't know what I'd done was against the rules.
Я не знал, что то, я сделал, нарушает правила.
Highlight cells which values are against the rules in red
Подсвечивать красным ячейки, которые содержат значения, противоречащие правилам
He appealed to a higher court against the decision.
Он подал на это решение апелляцию в суд высшей инстанции.
Ultimately, the U.S. Supreme Court sided against the Scotts.
В конце концов, Верховный суд отклонил их требования.
An unfavourable decision may be appealed against in court.
Если решение отрицательное, оно может быть оспорено в судебном порядке.
Over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories.
Напротив двадцати локтей внутреннего двора и напротив помоста, который на внешнем дворе, былигалерея против галереи в три яруса.
160. An offprint of the Rules of Court is available in French and English.
160. Имеются отдельные оттиски Регламента на английском и французском языках.
155. An offprint of the Rules of Court is available in English and French.
155. Имеются отдельные оттиски Регламента на английском и французском языках.
8 and 9 and Committee on the Elimination of Discrimination against Women, rules of procedure, rules 76 91.
8 and 9 and Committee on the Elimination of Discrimination against Women, rules of procedure, rules 76 91.
Should the plaintiff be dissatisfied with a trial court decision, he may go before a court of appeal, which rules on appeals
В том случае, если решение суда этого уровня гражданина не удовлетворяет, он может обратиться в апелляционный суд, который выступает в качестве суда второй инстанции (вторая ступень юрисдикции)
Over against the twenty cubits which belonged to the inner court, and over against the pavement which belonged to the outer court, was gallery against gallery in the third story.
Напротив двадцати локтей внутреннего двора и напротив помоста, который на внешнем дворе, былигалерея против галереи в три яруса.

 

Related searches : Court Rules - Rules Against - Supreme Court Rules - Rules Of Court - Court Ruled Against - Against The Rules - Court Claim - European Court - Court Process - Hold Court - Highest Court