Translation of "creating opportunities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Creating new economic and trade opportunities | Е.1.2 Создание новых экономических и торговых возможностей |
A Fair Globalization Creating Opportunities for All. | МОТ (2004 год). Справедливая глобализация создание возможностей для всех. |
A Fair Globalization Creating opportunities for all. | A Fair Globalization Creating opportunities for all. |
1999 Pacific Human Development Report Creating Opportunities. | 1999 Pacific Human Development Report Creating Opportunities. |
A Fair Globalization Creating Opportunities for All. | A Fair Globalization Creating Opportunities for All. |
Creating opportunities and turning ideas into actions. | Создание возможностей и реализация идей. |
There, we are creating opportunities for regional cooperation. | И тут у нас есть большие возможности для регионального сотрудничества. |
The team played a good match, creating 3 4 good opportunities. | Команда сыграла добротный матч, создав 3 4 хороших возможности. |
We are committed to creating the appropriate opportunities for our people. | Мы привержены делу создания соответствующих благоприятных возможностей для нашего народа. |
A Fair Globalization Creating Opportunities for All, http www.ilo.org public english fairglobalization. | A Fair Globalization Creating Opportunities for All, http www.ilo.org public english fairglobalization. |
3 A Fair Globalization Creating Opportunities for All (Geneva, International Labour Organization, 2004). | 3 A Fair Globalization Creating Opportunities for All (Geneva, International Labour Organization, 2004). |
4 ILO, A Fair Globalization Creating Opportunities for All (Geneva, 2004), p. xiii. | 4 ILO, A Fair Globalization Creating Opportunities for All (Geneva, 2004), p. xiii. |
Furthermore, promoting financial deepening and inclusiveness could accelerate private sector growth, creating more opportunities. | Кроме того, содействие совершенствованию финансового рынка и повышению его открытости может ускорить рост частного сектора, создавая больше возможностей. |
The demand outlook thus appears favorable for the coal industry, creating significant investment opportunities. | Таким образом, прогноз спроса кажется благоприятным для угольной промышленности, создавая существенные инвестиционные возможности. |
Much has been invested in creating the opportunities for United Nations European Union relations. | 1.67 В настоящее время работу Представительства обеспечивает ПРООН. |
Now, marketing has done a very, very good job of creating opportunities for impulse buying. | И маркетинг хорошо поработал над созданием ситуаций для импульсивных покупок. |
Allowing private sector participation in a country's important sectors is creating increasing opportunities and promoting competition. | В результате технического прогресса происходит сближение традиционных секторов с другими секторами и уточняется понятие естественной монополии. |
Naturally, the transition was creating more opportunities for its economic partners, including those in developing countries. | Естественно, такая перестройка создает дополнительные возможности для экономических партнеров Чешской Республики, в том числе в развивающихся странах. |
By creating detailed profiles of the most promising urban opportunities, companies could target their investments more effectively. | Путем создания подробных профилей из наиболее перспективных городских возможностей компании могли бы делать свои инвестиции более эффективно. |
And, we will do so again by creating opportunities for local people and firms close to Heathrow. | И мы сделаем так снова, создав возможности для местных жителей и фирм рядом с Хитроу. |
Creating equal opportunities for persons with disabilities would demand hard work, new political initiatives, investments and programmes. | Задача предоставления инвалидам равных возможностей требует активных усилий, новых политических инициатив, инвестиций и программ. |
So I'm looking optimistically at our opportunities for creating a true, blue perspective for this beautiful planet. | Лично я вижу повод надеяться на то, что общее здравое и бережное отношение к нашей восхитительной планете и дальше будет развиваться. |
It is transforming the face of hunger in Brazil, and it's at scale, and it's creating opportunities. | Голод в Бразилии поменял лицо. Программа поражает масштабом и создает новые возможности. |
Life is about opportunities, creating them and embracing them, and for me, that was the Olympic dream. | Жизнь заключается в возможностях, в том, чтобы их создавать и пользоваться ими, и для меня это была мечта об олимпийских играх. |
It also presupposes creating an environment that enhances remunerative and rewarding employment opportunities through self employment and microenterprises. | Это предполагает также создание условий, способствующих расширению возможностей для индивидуальной трудовой деятельности или создания микропредприятий. |
These countries are putting more kids in school, vigorously fighting diseases, and creating new economic opportunities for the poor. | В этих странах школы посещает все больше детей, ведется упорная борьба с болезнями, создаются новые экономические возможности для бедных. |
Legislation had been introduced with the aim of creating job opportunities and establishing a public body to combat unemployment. | Были приняты законы, направленные на создание возможностей трудоустройства и учреждение государственного органа по борьбе с безработицей. |
Mr. Limon (Suriname) said that his Government's policy was increasingly geared to creating opportunities for women in all sectors. | Г н Лимон (Суринам) говорит, что правительство его страны все в большей мере ориентируется в своей политике на решение задачи создания возможностей для женщин во всех секторах. |
Meanwhile, work was continuing with a view to improving health indicators and creating job opportunities for the next generation. | А тем временем, его страна продолжает осуществлять деятельность в целях повышения показателей в области здравоохранения и создания рабочих мест для следующего поколения. |
Those combinations yield very much more than the sum of the parts, especially in creating deeply disruptive business opportunities. | Такое сочетание значительно превышает банальную сумму слагаемых, особенно в контексте создания возможностей прорыва для бизнеса. |
Cooperation in this case consists of organizing programmes, both in Sweden and in Latvia, and creating opportunities for travel. | Сотрудничество в этом случае заключается в организации программ как в Швеции, так и в Латвии и в создании возможностей для путешествий. |
59 57. A Fair Globalization Creating Opportunities for All report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization | 59 57. Справедливая глобализация создание возможностей для всех доклад Всемирной комиссии по социальному измерению глобализации |
We can counter this rampant fear mongering by deliberately creating opportunities for children to learn to recognize and mitigate risk. | Мы можем противостоять этому безумному паникёрству, нарочно создавая детям возможности для того, чтобы научиться распознавать и уменьшать риск. |
This means welcoming migrants and minorities, creating more opportunities for women and the disabled, and empowering citizens through education and participation. | Это означает привлечение иммигрантов и представителей меньшинств, создание больших возможностей для женщин и инвалидов и предоставление гражданам большей власти путем образования и участия. |
This means welcoming migrants and minorities, creating more opportunities for women and the disabled, and empowering citizens through education and participation. | Это означает привлечение иммигрантов и представителей меньшинств, создание больших возможностей для женщин и инвалидов и пр доставление гражданам большей власти путем образования и участия. |
The founders of Revista Ocas followed this example in Brazil by creating work opportunities for people who are at social risk. | Самым ярким примером таких газет является Большой выпуск (The Big Issue), издаваемый в Лондоне с девяностых годов. |
A vibrant private sector with enterprises making investments, creating jobs and improving productivity promotes growth and creates opportunities for poor people. | Преуспевающий частный сектор, в котором предприятия осуществляют капиталовложения, создают рабочие места и повышают производительность, способствуют росту и создают возможности для бедных слоев населения. |
First, we must assist youth to develop a stake in society by creating opportunities for them to positively influence their environment. | Во первых, мы должны содействовать тому, чтобы у молодежи возник интерес к развитию общества посредством предоставления молодым людям возможности оказывать положительное влияние на окружающую среду. |
It is felt that creating opportunities for more natural contact between detainees and staff will improve the atmosphere in the facility. | Считается, что создание дополнительных возможностей для более естественных контактов между заключенными и персоналом будет содействовать улучшению обстановки в тюрьме. |
The use of ICT is an important resource for the empowerment of women and girls, including through creating new economic opportunities. | Важным ресурсом в деле расширения прав и возможностей девочек является использование ИКТ, в том числе на основе создания новых возможностей в экономической области. |
In Kyrgyzstan, efforts are under way through a similar project to reduce outmigration from mountain areas by creating new income opportunities. | В Кыргызстане на основе аналогичного проекта предпринимаются усилия сократить отток населения из горных районов путем обеспечения новых возможностей получения дохода. |
10 World Commission on the Social Dimension of Globalization, A Fair Globalization Creating Opportunities for All (Geneva, International Labour Office, 2004). | 10 Всемирная комиссия по социальному аспекту глобализации, A Fair Globalization Creating Opportunities for All (Женева, Международное бюро труда, 2004 год). |
Globalization continued to shift the prospects of millions opening up opportunities for some while creating new insecurities for others, especially women. | Глобализация продолжает оказывать воздействие на судьбы миллионов людей, предоставляя новые возможности для одних и создавая новые сложности и неопределенность для других, особенно для женщин. |
See World Commission on the Social Dimension of Globalization, A Fair Globalization Creating Opportunities for All (Geneva, International Labour Organization, 2004). | См. World Commission on the Social Dimension of Globalization, A Fair Globalization Creating Opportunities for All (Geneva, International Labour Organization, 2004). |
The objective of these programmes is to reduce poverty and improve living conditions while at the same time creating employment opportunities. | Эти программы осуществляются с целью уменьшить масштабы нищеты и улучшить условия жизни, создавая при этом возможности для занятости. |
Related searches : Creating Business Opportunities - Creating Employment Opportunities - Creating Job Opportunities - Thus Creating - Creating Awareness - Creating Process - Creating Solutions - While Creating - When Creating - Creating Jobs - Before Creating - Creating Wealth - Creating Confidence