Translation of "creating jobs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Creating - translation : Creating jobs - translation : Jobs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are people creating jobs. | Эти люди создают рабочие места. |
But there are people women creating jobs. | Но у нас есть люди женщины создающие рабочие места. |
France is now very bad at creating new jobs. | У Франции теперь очень плохи дела по части создания новых рабочих мест. |
Women are taking jobs, graduating from universities, and creating businesses. | Они получают рабочие места, оканчивают университеты и создают собственные фирмы. |
Governments must address the macroeconomic challenges of creating more jobs. | Правительство должно решать макроэкономические задачи по созданию новых рабочих мест. |
The current recovery appears to be similarly slow in creating jobs. | Сегодняшнее восстановление в создании рабочих мест, кажется, будет таким же медленным. |
Our country is creating jobs in other countries, not in Kazakhstan. | Наша страна создает рабочие места в других странах, а не в Казахстане. |
We are creating jobs to reduce the number of our poor. | Мы создаем рабочие места для сокращения масштабов бедности. |
Simply creating more jobs was not the answer to those problems. | Простое создание новых должностей не является ответом на эти проблемы. |
Brazil has resumed a sustained growth rate, creating jobs and distributing wealth. | Бразилия достигла устойчивых показателей роста, повышая занятость и распределяя материальные блага. |
Brazil s bio fuels sector has been creating nearly a million jobs a year. | Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год. |
Likewise, service sector liberalization will be essential to promoting productivity and creating jobs. | Кроме того, либерализация сектора услуг будет крайне важна для стимулирования производительности труда и создания новых рабочих мест. |
A better approach would entail creating high quality jobs in modern service industries. | Другим, более интересным подходом является создание новых высококвалифицированных рабочих мест в современной индустрии услуг. |
If creating jobs and boosting incomes can t get you re elected, what can? | Если создание рабочих мест и повышение доходов не сможет обеспечить вашей партии переизбрание, то что сможет? |
The country does not have a public policy for creating decent, permanent jobs. | В стране отсутствует государственная политика по созданию постоянных рабочих мест и обеспечению гражданам достойной работы. |
Besides creating jobs, the sector can contribute through training, internship, and mentorship for entrepreneurs. | Кроме создания рабочих мест этот сектор может вносить свой вклад посредством организации профессиональной подготовки, стажировок и шефства над предпринимателями. |
Against enormous odds, her small farm grew, creating jobs for nearly 200 rural women. | Несмотря на огромные трудности, ее маленькое хозяйство росло, в нем получили работу около 200 сельских женщин. |
That public private sector partnership initiative aims at creating more than 50,000 new jobs. | Эта инициатива, выдвинутая партнерством государственного и частного секторов, направлена на создание более 50 000 новых рабочих мест. |
This fee and dividend would stimulate the economy and innovations, creating millions of jobs. | Такая система налогов и дивидендов дала бы импульс экономике и инновациям и создала бы множество рабочих мест. |
You know, he's done a great job creating jobs in Virginia but boy, we got some headwinds in Washington, won't it be easier creating jobs in Virginia if we've got a President Mitt Romney. (Applause) | аплодисменты |
So creating decent jobs at decent wages is at the heart of being internationally competitive. | Поэтому создание приличных рабочих мест с приличными зарплатами лежит в основе международной конкуренции. |
Everyone agrees that sports contribute to economic development by creating jobs and energizing commercial activity. | Все согласны с тем, что спорт способствует экономическому развитию, создавая рабочие места и активизируя коммерческую деятельность. |
Creating more jobs is one of the most pressing economic policy challenges for the region. | Увеличение числа рабочих мест является одной из наиболее насущных задач экономической политики в этом регионе. |
American manufacturers are hiring again, creating jobs for the first time since the late 1990s. | рабочих мест для впервые с конца 1990 х. |
(Applause.) Expand tax relief to small businesses that are raising wages and creating good jobs. | (Аплодисменты.) Развернуть налоговые льготы для малого бизнеса, которые являются повышение заработной платы и создание хороших рабочих мест. |
They've already reduce some waste streams by 82 percent while creating jobs and building social fabric. | Они уже уменьшили некоторые отходы на 82 , создавая рабочие места и строя социальную структуру. |
The right balance today requires creating jobs partly through additional fiscal stimulus aimed at productive infrastructure investment. | Для создания сегодня правильного баланса необходимо создавать рабочие места частично с помощью дополнительного налогово бюджетного стимулирования с целью продуктивных инвестиций в инфраструктуру. |
You would think that supporting families, creating jobs, and improving healthcare would be priorities for the government. | Можно преположить, что поддержка семей, создание новых рабочих мест и улучшение здравоохранения будут преоритетами для правительства. |
During the difficult 1930s of the Great Depression, government at all levels was integral to creating jobs. | В трудные годы Великой депрессии правительство на всех уровнях пыталось создать как можно больше рабочих мест. |
By spending part of their extra income on household jobs and personal services, American women limit their workload while creating demand for service jobs that wouldn t exist otherwise. | Расходуя часть своего дополнительного дохода на домашнюю работу и бытовые услуги, американские женщины сокращают себе объем работы, одновременно создавая спрос на работу в сфере услуг, которого в противном случае просто не существовало бы. |
Investing in CCS would help preserve Europe's economic base by securing and creating jobs and protecting vital industries. | Инвестирование в технологию CCS помогло бы сохранить экономическую базу Европы, обеспечив и создав рабочие места и защитив жизненно важные отрасли промышленности. |
There is no doubt that developing countries are determined to fight poverty by creating jobs for our people. | Развивающиеся страны, несомненно, преисполнены решимости вести борьбу с нищетой посредством создания рабочих мест для своих граждан. |
They also involve creating the necessary conditions for developing the private sector, which creates jobs and drives development. | В их числе также создание условий, необходимых для развития частного сектора, создающего рабочие места и являющегося движущей силой развития. |
122. The African National Congress hopes to alleviate the problem of unemployment by creating jobs through public works. | 122. АНК намеревается смягчить остроту этой проблемы путем создания рабочих мест в рамках общественных работ. |
They recognize that stable, equitable markets are better than physical infrastructure at creating jobs and driving long term growth. | Они признают, что стабильные, справедливые рынки лучше, чем физическая инфраструктура, справляются с созданием рабочих мест и стимулированием долгосрочного роста. |
Doing so would contribute significantly to creating jobs, enhancing food security, and fostering stability in countries emerging from strife. | Это могло бы привнести существенный вклад в создание рабочих мест, повышение продовольственной безопасности и содействие стабильности стран, возникающих из противостояния. |
The infrastructure jobs that everybody is talking about creating the ones that have been in decline, over and over. | Эти рабочие места, о создании которых все говорят Которые и так постоянно сокращаются. |
It is estimated that this smelter will produce some 60,000 tons per year, creating 800 jobs directly and 2,000 indirectly. | По оценкам, производственная мощность этого плавильного предприятия составит около 60 000 тонн в год, и в результате его ввода в строй будет создано 800 новых рабочих мест непосредственно на предприятии, а также еще 2000 рабочих мест на смежных предприятиях. |
Creating socially useful jobs such as services for the elderly, environmental protection and housing rehabilitation, possibly supported by fiscal incentives. | создание социально полезных рабочих мест, таких, как связанные с обслуживанием престарелых, охраной окружающей среды и восстановлением жилья, возможно, с обеспечением налоговых стимулов. |
And we're creating a world where there is going to be more and more technology and fewer and fewer jobs. | И мы создаём мир, в котором будет всё больше и больше технологий и всё меньше и меньше работы. |
For example, with the right investments, tropical countries could significantly reduce emissions from the forestry sector while also creating green jobs. | Например, при правильном инвестировании, тропические страны могли бы значительно уменьшить эмиссию в секторе лесной промышленности, попутно создавая зеленые рабочие места. |
A vibrant private sector with enterprises making investments, creating jobs and improving productivity promotes growth and creates opportunities for poor people. | Преуспевающий частный сектор, в котором предприятия осуществляют капиталовложения, создают рабочие места и повышают производительность, способствуют росту и создают возможности для бедных слоев населения. |
President Clinton is committed to creating jobs in the United States and to working with other nations to stimulate global prosperity. | Президент Клинтон привержен делу создания новых рабочих мест в Соединенных Штатах и сотрудничеству с другими государствами в интересах глобального процветания. |
Creating an international pool of expertise could become an important asset for European universities, while enabling European industries to create new jobs. | Создание международного резерва научных знаний может стать важным ресурсом для европейских университетов, одновременно предоставляя европейскому промышленному сектору возможность создания новых рабочих мест. |
Asian countries attract many jobs by creating industrial parks, with more reliable services, including ultra reliable communications networks, offered at competitive prices. | Страны Азии привлекают много рабочих мест с помощью создания промышленных зон с более надёжным сервисом, в том числе супернадёжными коммуникационными сетями, предлагаемым за разумную цену. |
Related searches : Thus Creating - Creating Awareness - Creating Process - Creating Solutions - While Creating - When Creating - Creating Opportunities - Before Creating - Creating Wealth - Creating Confidence