Translation of "creating jobs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There are people creating jobs.
Эти люди создают рабочие места.
But there are people women creating jobs.
Но у нас есть люди женщины создающие рабочие места.
France is now very bad at creating new jobs.
У Франции теперь очень плохи дела по части создания новых рабочих мест.
Women are taking jobs, graduating from universities, and creating businesses.
Они получают рабочие места, оканчивают университеты и создают собственные фирмы.
Governments must address the macroeconomic challenges of creating more jobs.
Правительство должно решать макроэкономические задачи по созданию новых рабочих мест.
The current recovery appears to be similarly slow in creating jobs.
Сегодняшнее восстановление в создании рабочих мест, кажется, будет таким же медленным.
Our country is creating jobs in other countries, not in Kazakhstan.
Наша страна создает рабочие места в других странах, а не в Казахстане.
We are creating jobs to reduce the number of our poor.
Мы создаем рабочие места для сокращения масштабов бедности.
Simply creating more jobs was not the answer to those problems.
Простое создание новых должностей не является ответом на эти проблемы.
Brazil has resumed a sustained growth rate, creating jobs and distributing wealth.
Бразилия достигла устойчивых показателей роста, повышая занятость и распределяя материальные блага.
Brazil s bio fuels sector has been creating nearly a million jobs a year.
Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год.
Likewise, service sector liberalization will be essential to promoting productivity and creating jobs.
Кроме того, либерализация сектора услуг будет крайне важна для стимулирования производительности труда и создания новых рабочих мест.
A better approach would entail creating high quality jobs in modern service industries.
Другим, более интересным подходом является создание новых высококвалифицированных рабочих мест в современной индустрии услуг.
If creating jobs and boosting incomes can t get you re elected, what can?
Если создание рабочих мест и повышение доходов не сможет обеспечить вашей партии переизбрание, то что сможет?
The country does not have a public policy for creating decent, permanent jobs.
В стране отсутствует государственная политика по созданию постоянных рабочих мест и обеспечению гражданам достойной работы.
Besides creating jobs, the sector can contribute through training, internship, and mentorship for entrepreneurs.
Кроме создания рабочих мест этот сектор может вносить свой вклад посредством организации профессиональной подготовки, стажировок и шефства над предпринимателями.
Against enormous odds, her small farm grew, creating jobs for nearly 200 rural women.
Несмотря на огромные трудности, ее маленькое хозяйство росло, в нем получили работу около 200 сельских женщин.
That public private sector partnership initiative aims at creating more than 50,000 new jobs.
Эта инициатива, выдвинутая партнерством государственного и частного секторов, направлена на создание более 50 000 новых рабочих мест.
This fee and dividend would stimulate the economy and innovations, creating millions of jobs.
Такая система налогов и дивидендов дала бы импульс экономике и инновациям и создала бы множество рабочих мест.
You know, he's done a great job creating jobs in Virginia but boy, we got some headwinds in Washington, won't it be easier creating jobs in Virginia if we've got a President Mitt Romney. (Applause)
аплодисменты
So creating decent jobs at decent wages is at the heart of being internationally competitive.
Поэтому создание приличных рабочих мест с приличными зарплатами лежит в основе международной конкуренции.
Everyone agrees that sports contribute to economic development by creating jobs and energizing commercial activity.
Все согласны с тем, что спорт способствует экономическому развитию, создавая рабочие места и активизируя коммерческую деятельность.
Creating more jobs is one of the most pressing economic policy challenges for the region.
Увеличение числа рабочих мест является одной из наиболее насущных задач экономической политики в этом регионе.
American manufacturers are hiring again, creating jobs for the first time since the late 1990s.
рабочих мест для впервые с конца 1990 х.
(Applause.) Expand tax relief to small businesses that are raising wages and creating good jobs.
(Аплодисменты.) Развернуть налоговые льготы для малого бизнеса, которые являются повышение заработной платы и создание хороших рабочих мест.
They've already reduce some waste streams by 82 percent while creating jobs and building social fabric.
Они уже уменьшили некоторые отходы на 82 , создавая рабочие места и строя социальную структуру.
The right balance today requires creating jobs partly through additional fiscal stimulus aimed at productive infrastructure investment.
Для создания сегодня правильного баланса необходимо создавать рабочие места частично с помощью дополнительного налогово бюджетного стимулирования с целью продуктивных инвестиций в инфраструктуру.
You would think that supporting families, creating jobs, and improving healthcare would be priorities for the government.
Можно преположить, что поддержка семей, создание новых рабочих мест и улучшение здравоохранения будут преоритетами для правительства.
During the difficult 1930s of the Great Depression, government at all levels was integral to creating jobs.
В трудные годы Великой депрессии правительство на всех уровнях пыталось создать как можно больше рабочих мест.
By spending part of their extra income on household jobs and personal services, American women limit their workload while creating demand for service jobs that wouldn t exist otherwise.
Расходуя часть своего дополнительного дохода на домашнюю работу и бытовые услуги, американские женщины сокращают себе объем работы, одновременно создавая спрос на работу в сфере услуг, которого в противном случае просто не существовало бы.
Investing in CCS would help preserve Europe's economic base by securing and creating jobs and protecting vital industries.
Инвестирование в технологию CCS помогло бы сохранить экономическую базу Европы, обеспечив и создав рабочие места и защитив жизненно важные отрасли промышленности.
There is no doubt that developing countries are determined to fight poverty by creating jobs for our people.
Развивающиеся страны, несомненно, преисполнены решимости вести борьбу с нищетой посредством создания рабочих мест для своих граждан.
They also involve creating the necessary conditions for developing the private sector, which creates jobs and drives development.
В их числе также создание условий, необходимых для развития частного сектора, создающего рабочие места и являющегося движущей силой развития.
122. The African National Congress hopes to alleviate the problem of unemployment by creating jobs through public works.
122. АНК намеревается смягчить остроту этой проблемы путем создания рабочих мест в рамках общественных работ.
They recognize that stable, equitable markets are better than physical infrastructure at creating jobs and driving long term growth.
Они признают, что стабильные, справедливые рынки лучше, чем физическая инфраструктура, справляются с созданием рабочих мест и стимулированием долгосрочного роста.
Doing so would contribute significantly to creating jobs, enhancing food security, and fostering stability in countries emerging from strife.
Это могло бы привнести существенный вклад в создание рабочих мест, повышение продовольственной безопасности и содействие стабильности стран, возникающих из противостояния.
The infrastructure jobs that everybody is talking about creating the ones that have been in decline, over and over.
Эти рабочие места, о создании которых все говорят Которые и так постоянно сокращаются.
It is estimated that this smelter will produce some 60,000 tons per year, creating 800 jobs directly and 2,000 indirectly.
По оценкам, производственная мощность этого плавильного предприятия составит около 60 000 тонн в год, и в результате его ввода в строй будет создано 800 новых рабочих мест непосредственно на предприятии, а также еще 2000 рабочих мест на смежных предприятиях.
Creating socially useful jobs such as services for the elderly, environmental protection and housing rehabilitation, possibly supported by fiscal incentives.
создание социально полезных рабочих мест, таких, как связанные с обслуживанием престарелых, охраной окружающей среды и восстановлением жилья, возможно, с обеспечением налоговых стимулов.
And we're creating a world where there is going to be more and more technology and fewer and fewer jobs.
И мы создаём мир, в котором будет всё больше и больше технологий и всё меньше и меньше работы.
For example, with the right investments, tropical countries could significantly reduce emissions from the forestry sector while also creating green jobs.
Например, при правильном инвестировании, тропические страны могли бы значительно уменьшить эмиссию в секторе лесной промышленности, попутно создавая зеленые рабочие места.
A vibrant private sector with enterprises making investments, creating jobs and improving productivity promotes growth and creates opportunities for poor people.
Преуспевающий частный сектор, в котором предприятия осуществляют капиталовложения, создают рабочие места и повышают производительность, способствуют росту и создают возможности для бедных слоев населения.
President Clinton is committed to creating jobs in the United States and to working with other nations to stimulate global prosperity.
Президент Клинтон привержен делу создания новых рабочих мест в Соединенных Штатах и сотрудничеству с другими государствами в интересах глобального процветания.
Creating an international pool of expertise could become an important asset for European universities, while enabling European industries to create new jobs.
Создание международного резерва научных знаний может стать важным ресурсом для европейских университетов, одновременно предоставляя европейскому промышленному сектору возможность создания новых рабочих мест.
Asian countries attract many jobs by creating industrial parks, with more reliable services, including ultra reliable communications networks, offered at competitive prices.
Страны Азии привлекают много рабочих мест с помощью создания промышленных зон с более надёжным сервисом, в том числе супернадёжными коммуникационными сетями, предлагаемым за разумную цену.

 

Related searches : Thus Creating - Creating Awareness - Creating Process - Creating Solutions - While Creating - When Creating - Creating Opportunities - Before Creating - Creating Wealth - Creating Confidence