Translation of "cultural life" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cultural - translation : Cultural life - translation : Life - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Cultural life | Участие в культурной жизни |
the deprived in cultural and economic life | в культурной и экономической жизни |
Recreation, sport, and other aspects of cultural life | Отдых, спорт и другие аспекты культурной жизни |
Participation in cultural life, recreation, leisure and sport | Участие в культурной жизни, организация досуга, отдыха и спортивных мероприятий |
Women play an important role in Tajik cultural life. | Женщины играют большую роль в культурной жизни Республики Таджикистан. |
Article 30 Participation in cultural life, recreation, leisure and sport | Статья 30 Участие в культурной жизни, проведении досуга и отдыха и занятии спортом |
Article 30 Participation in cultural life, recreation, leisure and sport | Статья 30 Участие в культурной жизни, организации досуга, отдыха и спортивных мероприятий |
Women are rather active in the cultural life of the country. | Женщины достаточно активно участвуют в культурной жизни страны. |
Participation in Recreational Activities, Sports and all aspects of Cultural Life | участие в развлекательных мероприятиях, спортивных состязаниях и во всех аспектах культурной жизни |
All peoples are simply cultural options, different visions of life itself. | Культуры всех народов это просто выбор из разнообразия вариантов, различное восприятие жизни, как таковой. |
Subparagraph (b) The Jamahiriya has a well developed infrastructure for promoting cultural development and popular participation in cultural life. | Джамахирия располагает развитой инфраструктурой, предназначенной для содействия культурному развитию и участию населения в культурной жизни. |
Article 15 Right to participate in cultural life and benefit from scientific | Статья 15 Право на участие в культурной жизни и пользование результатами научного прогресса и защита авторских прав |
Recognizing that cultural diversity and the pursuit of cultural development by all peoples and nations are a source of mutual enrichment for the cultural life of humankind, | признавая, что культурное разнообразие и осуществление культурного развития всеми народами и государствами являются источником взаимного обогащения культурной жизни человечества, |
Recognizing that cultural diversity and the pursuit of cultural development by all peoples and nations are a source of mutual enrichment for the cultural life of humankind, | признавая, что культурное разнообразие и осуществление культурного развития всеми народами и нациями являются источником взаимного обогащения культурной жизни человечества, |
Recognizing that cultural diversity and the pursuit of cultural development by all peoples and nations are a source of mutual enrichment for the cultural life of humankind, | признавая, что культурное разнообразие и осуществление культурного развития всеми народами и нациями является источником взаимного обогащения культурной жизни человечества, |
11.3.1 The right to recreational activities, sports and all aspects of cultural life | Право участвовать в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятиях спортом и во всех областях культурной жизни |
(f) Information life fulfilling aesthetic, recreational, cultural and spiritual role, education and research. | f) информация удовлетворение жизненных потребностей эстетическая, рекреационная, культурная и духовная роль, просвещение и научные изыскания. |
News about the cultural life of Kirovograd young people and Kirovohrad region young people. | Новости о культурной жизни молодежи Кировограда и Кировоградской области. |
Linobambaki s cultural roots and history can be found throughout Turkish Cypriot life and literature. | Культурные и исторические корни Линобамбаки можно проследить в жизни и литературе турецких киприотов. |
The square concentrated a great part of the political and cultural life of Brazil. | Площадь стала важнейшим местом политической и культурной жизни Бразилии. |
The right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life. | с) право участвовать в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятиях спортом и во всех областях культурной жизни. |
Measures taken to change the pattern of women's social and cultural life include the following | Для изменения социальной и культурной жизни женщин принимаются следующие меры |
c. The right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life. | с. право участвовать в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятиях спортом и во всех областях культурной жизни. |
(c) The right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life. | с) право участвовать в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятием спортом и во всех областях культурной жизни . |
(c) the right to participate in recreational facilities, sports and all aspects of cultural life. | с) право участвовать в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятиях спортом и во всех областях культурной жизни. |
CULTURAL DEVELOPMENT CULTURAL DEVELOPMENT | РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ |
Rich cultural life along with wide range of cultural and social opportunities for students are one of the distinctive features distinguishing KhNUE among universities of Ukraine. | Насыщенность культурной жизни и широкие возможности, предоставляемые для студентов в этой области являются одной из особенностей ХНЭУ среди университетов Украины. |
The question is, there appears to be a lack of cultural fine tuning in Second Life. | Х. Вопрос появилась нехватка культурной тонкой настройки в Second Life. |
The Libyan Arab Jamahiriya has taken steps to allocate the requisite funds and resources to improve the citizens' cultural life and preserve their cultural heritage and history. | Ливийской Арабской Джамахирией приняты меры по выделению необходимых средств и ресурсов для улучшения культурной жизни граждан и сохранения культурного и исторического наследия. 201 228 млн. |
It also detailed economic, cultural and social rights such as the rights to work, education, and participation in the cultural life of one apos s own community. | В ней также детально определены такие экономические, культурные и социальные права, такие как право на труд, образование и участие в культурной жизни своего собственного общества. |
JH The question is, there appears to be a lack of cultural fine tuning in Second Life. | Д. Х. Вопрос появилась нехватка культурной тонкой настройки в Second Life. |
Universities have also had a public service mission to provide students with a cultural foundation for life. | Университеты также должны служить государству, а именно предоставлять студентов с культурной основой для жизни. |
(b) The effective participation of women in civil, cultural, economic, political and social life throughout the country | b) эффективного участия женщин в гражданской, культурной, экономической, политической и общественной жизни на территории всей страны |
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards. | Каждый гражданин имеет право на здравоохранение и на жизнь, соответствующую минимальным культурным стандартам. |
After the political situation had settled and stabilized, Finnish society and its cultural life began to develop. | Постепенно политическая ситуация стабилизировалась, финское общество и его культурная жизнь начали интенсивно развиваться. |
Representatives of ethnic groups are active in each and every sphere of cultural life in the Republic. | Представители этнических групп активно работают во всех без исключения областях культурной жизни Республики. |
Important improvement in women's spiritual life is attributable to the implementation of the policy of cultural socialization. | Благодаря осуществлению политики более широкого внедрения культуры в жизнь общества в духовной жизни женщин произошли важные улучшения. |
Women and men equal before the law in all domains of economic, social, political and cultural life. | Женщины и мужчины равны перед законом во всех сферах экономической, социальной, политической и культурной жизни. |
CONACULTA, through its various bodies, promotes as far as possible, through the media, participation in cultural life. | Привлекая к этой работе свои различные подразделения, Конакульта по мере возможности стремится содействовать, привлекая для этого средства массовой информации, участию в культурной жизни. |
The first cultural value shift that we see is this tendency toward something we call liquid life. | Первый сдвиг в ценностях можно заметить в тенденции к, так называемой, гибкой жизни. |
At the same time, the specific budget of the National Anthropology and History Institute designed to promote cultural development and popular participation in cultural life has been as follows | Можно также привести следующие конкретные сведения о бюджетных средствах Национального института этнографии и истории, предназначенных для содействия развитию культуры и участию населения в культурной жизни. |
Behind such differences lie deep political and cultural traditions concerning the role of the state in everyday life. | За такими различиями лежат глубокие политические и культурные традиции, определяющие роль государства в повседневной жизни. |
I experienced directly the difficulty of trying to offer an alternative view of Iraq and its cultural life. | Я знаю по собственному опыту, как сложно было предложить альтернативный взгляд на Ирак и его культурную жизнь. |
In America, the Marxist cultural influence was very limited. Indeed, outside of universities, it scarcely ruffled American life. | В Америке культурное влияние марксизма носило очень ограниченный характер. |
Culture 20th century To 1917, the Astrakhan one of the major centers of Tatar cultural and social life. | XX век До 1917 г. Астрахань один из крупных центров татарской культурной и общественной жизни. |
Related searches : Rich Cultural Life - Cultural Education - Cultural Appropriation - Cultural Industries - Cultural Expression - Cultural Policy - Cultural Center - Cultural Sites - Cultural Group - Cultural Policies - Cultural Tourism - Cultural Skills