Translation of "culture of diversity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Diversity, tolerance and harmony are important features of Chinese culture.
Культурное многообразие, терпимость и гармония  важные отличительные особенности культуры Китая.
That means shifting from a culture of diversity, with its implicit focus on them, to an inclusiveness centered culture of us.
Это означает переход от культуры многообразия, с ее неявным акцентом на них , к культуре включенности с центром мы .
The global environment is one of diversity in culture, religion, political system and economic conditions.
Наша глобальная окружающая среда характеризуется разнообразием культур, религий, политических систем и экономических условий.
Moreover, school curricula and textbooks have incorporated the culture of tolerance and respect for culture diversity, while preserving the values and ethos of Qatari society.
Кроме того, в школьные учебные программы и учебники включаются вопросы, касающиеся культуры терпимости и уважения культурного многообразия при сохранении ценностей и нравственных идеалов катарского общества.
In this context, democracy by promoting the culture of tolerance and diversity becomes a prerequisite for development.
В этом контексте демократия на основе поощрения культуры терпимости и плюрализма становится главной предпосылкой развития.
The Ministry of Culture had organized a conference on cultural diversity in June 2002, and in 2004 an
В июне 2002 года министерство культуры организовало конференцию по вопросам культурного многообразия, а в 2004 году в Баку состоялась международная конференция под названием Религия и демократия теория и историческая практика .
Given the diversity of the target groups involved, expert meetings were held on The effects of culture', Diversity in combining work and care', Sport and child care facilities' and Time'.
С учетом многообразия целевых групп был организован ряд совещаний экспертов по темам Влияние культуры , Многообразие в области совмещения работы и обязанностей по уходу , Спортивные сооружения и учреждения по уходу за детьми и Время .
To create a culture of peace, we need education that enhances understanding and fosters respect for diversity and differences.
Для того чтобы создать культуру мира, нам требуется такое образование, которое улучшает понимание и поощряет уважение к многообразию и различиям.
Play increases creativity and resilience, and it's all about the generation of diversity diversity of interactions, diversity of behaviors, diversity of connections.
Игра развивает воображение и способность восстанавливаться, и это то, что обеспечивает разннобразие, разнообразие коммуникаций, поведенческих моделей, связей.
75. Furthermore, reference is made in the Constitution to the acknowledgment, promotion and protection of the diversity of language and culture.
75. Кроме того, в Конституции говорится о признании языкового и культурного разнообразия, содействии ему и его защите.
We want to disseminate feminist culture with all its diversity and its contributions to the construction of other possible worlds.
Мы хотим распространить феминизм со всем его многообразием и с его вкладом в создание возможного нового мира.
The legal instruments for cultural diversity have just been enriched today by UNESCO's adoption, by an overwhelming majority, of the Convention on Cultural Diversity, which removes culture from the rules of international trade.
Свод юридических документов в поддержку многообразия культур был обогащен сегодня за счет принятия подавляющим большинством Конвенции о культурном разнообразии, которая изымает культуру из правил международной торговли.
It includes ecosystem diversity, species diversity and genetic diversity.
Оно включает разнообразие экосистем, разнообразие видов и генетическое разнообразие.
In addition, while considering the diversity of Israeli citizens, such programmes targeted specific groups on the basis of ethnicity, primary language and culture.
Кроме того, с учетом многообразия населения Израиля, такие программы нацелены на конкретные группы по признаку этнического происхождения, основного языка и культуры.
The convention should focus on the active promotion of cultural diversity at all levels rather than on protecting culture through trade restrictions.
Эта конвенция должна быть посвящена не столько защите культуры посредством торговых ограничений, сколько активному содействию сохранению культурного многообразия на всех уровнях.
In this context, we can build a universal culture that respects diversity so that goodwill and harmony can thrive.
В этом контексте мы сможем укоренить универсальную культуру, которая уважает многообразие, в целях обеспечения торжества доброй воли и гармонии.
The Forum was held during the Universal Forum of Cultures, an international event to celebrate cultural diversity, sustainable development and a culture of peace.
Ее заседания проходили в дни Всемирного форума культур  международного мероприятия в поддержку культурного многообразия, устойчивого развития и культуры мирной жизни.
Famous for its diversity, human diversity.
Чтобы играть дальше, нужно найти новый термин и разыскать о нём информацию.
In time of conflict and in countering terrorism, NHRIs play an important role in promoting a human rights culture, equal opportunities and diversity.
В период конфликтов и в условиях борьбы с терроризмом НПЗУ играют важную роль в поощрении культуры прав человека, равных возможностей и разнообразия.
The diversity of society is fully reflected in the diversity of our families.
Разнообразие обществ полностью отражается в разнообразии наших семей.
A diversity of...everything
Разнообразие... всего
A diversity of experiences
У каждого своя история
Ultimate Celebration of Diversity
Абсолютное Торжество Разнообразия
A corporate culture that reflects the diversity of society throughout the organisation including at the top is an essential foundation for achieving that aim.
Важной основой для достижения указанной цели является корпоративная культура, отражающая многообразие общества в рамках конкретной организации, включая ее высшие эшелоны.
The radio stations that make up the system of indigenous culture radio station strengthen Mexico's cultural diversity by promoting the use of 31 different indigenous languages.
Благодаря работе радиостанций, входящих в СРКПКН, становится более прочным многокультурный характер мексиканской нации, поскольку трансляции этих радиостанций способствуют использованию 31 языка коренных народов.
Language diversity, biological diversity and linguistic human rights.
Language diversity, biological diversity and linguistic human rights.
The culture of Moldova is a combination of Romanian culture and Soviet culture.
Формирование идейной направленности средневековой культуры Молдавии проходило в два этапа.
(d) Conservation of biological diversity
d) сохранение биологического разнообразия
(f) Protection of cultural diversity
f) защита культурного разнообразия
Also, met with UNESCO officials focusing on science understanding of the phenomenon of climate change and culture focusing on the loss of diversity due to looming environmental catastrophe.
Also, met with UNESCO officials focusing on science understanding of the phenomenon of climate change and culture focusing on the loss of diversity due to looming environmental catastrophe.
For each country it is crucial that the achievements of its national culture in all its diversity of shape, character and style become known beyond its borders.
Для каждой страны принципиально важно, чтобы достижения национальной культуры  во всем ее разнообразии направлений, форм, жанров и стилей  стали известны за пределами страны.
Biological diversity
биологическое разнообразие
biological diversity
биологическое разнообразие
In recognition of diversity of cultures in the country, the National Policy on Culture maintains that acceptance and respect of other cultures are integral part of the national stream.
В знак признания многообразия культур, существующих в стране, национальная культурная стратегия основана на том, что принятие и уважение других культур является неотъемлемой частью национального развития.
of Culture.
of Culture.
The rather strict use of law in the US to regulate sexual behavior might reflect a puritanical culture, but it is more likely the result of cultural diversity.
Довольно жесткое использование закона в США для регулирования сексуального поведения, возможно, отражает пуританскую культуру, но, скорее всего, это является результатом культурного разнообразия.
Diversity is not an optional extra of high culture it is at the very heart of a world which has abandoned the need for closed, all encompassing systems.
Разнообразие это не дополнительная черта высокой культуры это корень мира, который отказался от необходимости в закрытых, все направляющих системах.
What he understood was that biological diversity crop diversity is the biological foundation of agriculture.
Его открытие заключалось в том, что биологическое разнообразие разнообразие сельскохозяйственных культур является биологической основой сельского хозяйства.
The diversity and fragility of their environments are reflected in the diversity and fragility of their cultures.
Разнообразие и уязвимость их окружающей среды обусловливает разнообразие и уязвимость их культур.
Globalization destroys the diversity of languages.
Глобализация уничтожает языковое многообразие.
This forest is full of diversity.
Это лес полон разнообразия.
Now, the problem of human diversity,
Сегодня вопрос разнообразия человеческого вида
Issue 2 Diversity
Проблема 2 непохожесть
Unity in diversity.
Единство в разнообразии.
Diversity vs. Uniformity.
Diversity vs. Uniformity.

 

Related searches : Culture Diversity - Diversity Culture - Diversity In Culture - Diversity Of Systems - Respect Of Diversity - Diversity Of Production - Power Of Diversity - Diversity Of Environments - Principle Of Diversity - Diversity Of Citizenship - Diversity Of Interests - Diversity Of Materials - Diversity Of Topics