Translation of "current plight" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Plight of street children
Бедственное положение беспризорных детей
Plight of street children
Тяжелое положение беспризорных детей
The Plight of the Roma
Тяжелое положение цыган
Zimbabwe s Plight, South Africa s Responsibility
Тяжелая участь Зимбабве, ответственность Южной Африки
Every village shares this plight.
В таком положении находится каждая деревня.
Plight of the Living Dead.
Plight of the Living Dead.
Now hapless is the plight.
Как же отвратительно это местопребывание, и как же много в нем зла и несчастья! О горе, мы с вами пробудем здесь вечно!
Now hapless is the plight.
Как же скверно это местопребывание! .
Now hapless is the plight.
Какое это скверное пристанище ад!
Now hapless is the plight.
И мерзко же это местопребывание!
Now hapless is the plight.
И как же скверно нам сие жилище!
The plight of internally displaced persons
В. Тяжелое положение внутренних перемещенных лиц
Their plight, symptomatic in many ways of the plight of women around the world, holds lessons for us all.
Такое тяжелое положение симптоматично для женщин во всем мире и является уроком для нас всех.
Well, I'm in an awful plight. Yeah?
Я в ужасном положении.
It's the plight of all heroes today.
Таково сейчас положение всех героев.
Indeed, Greece s current plight, including the massive run up in the debt ratio, nbsp is largely the fault of the misguided troika programs foisted on it.
Действительно, в нынешнем бедственном положении Греции, в том числе массовом росте в соотношении долга, в значительной степени виноваты абстрактные программы тройки, навязанные Европе.
While the Bangladesh government has resisted accepting more refugees from Myanmar during this current crisis, the Bangladeshi people are largely sympathetic to the plight of the Rohingyas.
Хотя правительство Бангладеш оттягивает допуск ещё большего количества беженцев из Мьянмы, пока продолжается текущий кризис, население Бангладеш глубоко сочувствует бедствиям рохинджа.
No imaginable solution to their plight seems available.
И кажется, невозможно найти выход из того трудного положения, в котором они находятся.
Their plight and rights are almost universally ignored.
Их положение и права почти повсеместно игнорируются.
The website Repretel describes the young woman's plight
Веб сайт Repretel описывает тяжёлое положение молодой женщины
Is there any way out from this plight ?
И нет ли пути к выходу (из Ада) (чтобы мы могли вернуться в земную жизнь, чтобы прожить жизнь в повиновении Тебе)?
PRIEST And thereto I plight thee my troth.
Я даю тебе свое обещание.
JERRY And thereto I plight thee my troth.
Я даю тебе свое обещание.
So, what can the world learn from Detroit s plight?
Итак, чему может научиться мир на печальном опыте Детройта?
Our failure to alleviate their plight is morally reprehensible.
Наша неспособность облегчить подобную участь является морально предосудительной.
And yet, the plight of sewer workers remains unchanged.
Но, тем не менее, положение санитарных рабочих не изменилось.
The plight of internally displaced persons 23 29 9
В. Тяжелое положение внутренних перемещенных лиц 23 29 13
Their plight clearly calls for strengthened humanitarian relief measures.
Для облегчения их участи, вне всякого сомнения, требуются более активные действия по оказанию гуманитарной помощи.
You will not find the plight of single women.
Вы не найдете положение одиноких женщин.
I will be glad to explain my wife's plight.
Буду рад их Вам прокомментировать.
The plight of a mother it is very sad.
Судьба матери очень печальна.
If there is no dramatic action and improvement, governments should instead give CITES, as a well established conservation and trade agreement, a chance to reverse the species current plight.
В случае отсутствия решительных действий и значительных улучшений, правительства должны дать КМТИВ, а также установленному договору об охране исчезающих видов и торговле ими, шанс изменить текущее бедственное положение исчезающих видов.
Plight of children working and or living on the streets
6. Бедственное положение детей, работающих и или живущих на улице
Plight of children working and or living on the streets
Бедственное положение детей, работающих и или живущих на улице
The plight of the affected children continues to remain serious.
Тяжелое положение затронутых вооруженным конфликтом детей по прежнему носит серьезный характер.
The plight of the Palestinian refugees was an international responsibility.
Ответственность за бедственное положение палестинских беженцев лежит на международном сообществе.
Let me describe the plight of one individual, Abdul Rahim.
Позвольте мне обрисовать судьбу одного человека Абдул Рахима.
It is no longer fashionable to focus on their plight.
Уже стало немодным обращать внимание на их бедственное положение.
The plight of the developing countries had remained largely unaddressed.
Проблемы, связанные с бедственным положением развивающихся стран, остались в значительной степени нерешенными.
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight.
Конечно, Афганистан не один несет ответственность за свое положение.
Several speakers drew attention to the plight of pastoralists in Ethiopia.
Ряд ораторов обратили внимание на тяжелое положение скотоводов в Эфиопии.
The plight of the refugees in the Azerbaijani Republic is worsening.
Положение беженцев в Азербайджанской Республике ухудшается.
(a) Global campaign of sensitization to the plight of the vulnerable.
а) глобальную кампанию по распространению информации о трудном положении уязвимых групп.
Current assets Current liabilities
Текущий коэффициент текущие активы текущие пассивы
But their plight cannot be separated from that of the Greeks themselves.
Но их положение нельзя отделить от самих греков.

 

Related searches : Sorry Plight - Financial Plight - Economic Plight - Plight Of Women - On The Plight - Plight Of Refugees - Current And Non-current - Current Or Non-current - Large Current - Current Revision - Current Limitation - Power Current