Translation of "custody and use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Use of restraint with respect to custody regulating the imposition of custody | c) проявление умеренности в отношении взятия обвиняемых под стражу регламентирование случаев, когда обвиняемых следует брать под стражу |
(iv) Regulation of the extraction, use and custody of scientific samples obtained in the Antarctic | iv) регламентирование сбора, использования и хранения научных проб, отбираемых в Антарктике |
Many jurisdictions have introduced ways to promote the use of alternative sentences and simultaneously reduce the use of custody as a sanction. | Многие страны внедрили методы, позволяющие более активно применять альтернативные виды наказания и вместе с тем сократить наказания в виде лишения свободы. |
custody. | Француз. |
Custody and control of equipment | Случаи мошенничества и предполагаемого мошенничества |
Custody, registration and publication of | Хранение, регистрация и опубликование |
Child custody | Опека над детьми |
33 The regulation of the extraction, use and custody of scientific samples obtained in the investigation of the Antarctic. | 33 The regulation of the extraction, use and custody of scientific samples obtained in the investigation of the Antarctic. |
Custody, registration and publication of treaties | Договорная секция |
Custody, registration and publication of treaties | Хранение, регистрация и публикование договоров |
Remand in custody | Заключение под стражу |
Custody of funds | Положение 8 Хранение средств |
2. Custody, registration | 2. Хранение, регистра |
YOUTH CUSTODY CENTRE | КОЛОНИЯ ДЛЯ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ |
Custody hereinafter provided | Собственность далее предоставляется |
Accordingly, it is particularly important to inform judges regarding the use of custody in the case of juveniles. | Поэтому особенно важно, чтобы судьи знали о том, как применять связанные с лишением свободы наказания в отношении несовершеннолетних. |
custody by Sharon Carter and some S.H.I.E.L.D. | Шокер один из первых врагов в игре. |
C. Death in detention and police custody | под стражей в полиции |
2. CUSTODY, REGISTRATION AND PUBLICATION OF TREATIES | 2. ХРАНЕНИЕ, РЕГИСТРАЦИЯ И ОПУБЛИКОВАНИЕ ДОГОВОРОВ |
Tom remains in custody. | Том остается под стражей. |
CoC Chain of custody | С базой данных ТИМБЕР можно ознакомиться на странице службы конъюнктурной информации на общем вебсайте Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии по адресу www.unece.org trade timber mis.htm. |
Is he in custody? | Он задержан? |
Take custody of him? | To ecть ycтaнoвить нaд ним oпeку? |
The Youth Custody Centre. | Колония. |
Methods and practices of custody to prevent torture | в целях предотвращения пыток |
2. Custody, registration and publication of treaties 17 | 2. Хранение, регистрация и опубликование договоров ... 22 |
Custody, registration and publication of treaties Treaty Section | Хранение, регистрация и опубликование договоров Договорная секция |
that the plaintiff have custody, control and supervision... | что истец имеет право владения, контроля и надзора... |
Turning to the issue of police custody, he said that men and women were held separately in police custody. | Касаясь вопроса о содержании под стражей в полиции, он говорит, что в этом случае мужчины и женщины помещаются раздельно. |
He was taken into custody. | Он был заключён под стражу. |
Tom was taken into custody. | Том был взят под стражу. |
One died in police custody. | Содержание жалобы |
One died in police custody. | Один из них скончался во время содержания под стражей в полиции. |
Guarantees in relation to custody | А. Гарантии лицам в связи с задержанием |
Mr. Huetter remains in custody. | Г н Гюттер по прежнему находится в заключении. |
Mr. Kin is in custody. | Мистер Кин арестован. |
We've got him in custody. | Сейчас сидит у нас. |
Some monitoring of the results of the reduction of the use of custody as sanction and the increased number of alternative sanctions has begun. | В определенной степени началось осуществление мониторинга результатов сужения сферы применения наказаний в виде лишения свободы и расширения применения альтернативных видов наказаний. |
The police reportedly use torture and ill treatment during interrogation of suspects and rape of women detainees in prisons or police custody has been a problem. | Хотя видные политические активисты и могут подвергаться арестам и преследованиям со стороны полиции, преследование по политическим мотивам на низовом уровне встречается редко. |
Different legal regulation applies to the detainees in police custody and those detained in remand prisons and in the custody of the Prison Administration. | К лицам, находящимся под стражей в полиции, и лицам, содержащимся в следственных изоляторах и в учреждениях, подведомственных Управлению тюрем, применяются разные юридические положения. |
Tom is now in police custody. | Том сейчас задержан и находится в полицейском участке. |
The suspect was taken into custody. | Подозреваемый был взят под арест. |
Tom lost custody of his children. | Том лишился опеки над своими детьми. |
The police took Tom into custody. | Полиция взяла Тома под стражу. |
Tom is being kept in custody. | Том находится под стражей. |
Related searches : Custody And Pledge - Settlement And Custody - Care And Custody - Custody And Control - And Use - Under Custody - Custody Bank - Withheld Custody - Parental Custody - Custody Assets - Legal Custody - Police Custody - Global Custody