Translation of "dare to talk" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I don't dare talk to her.
Я не осмеливаюсь с ней поговорить.
Don't dare to talk to my girlfriend.
Только попробуй заговорить с моей девушкой.
How dare you talk to me like that!
Как ты смеешь так со мной разговаривать!
How dare you talk to me like that!
Как вы смеете так со мной разговаривать!
Don't you dare talk to me like that.
Не смей со мной разговаривать в таком тоне!
How dare he talk to me that way!
Как он смеет говорить со мной таким тоном!
How dare you talk like that? !
Как ты смеешь так разговаривать?
How dare you talk to my son like that!
Как вы смеете говорить так с моим сыном!
How dare you talk to my son like that!
Как ты смеешь говорить так с моим сыном!
How dare you talk like that to your boss!
Как ты смеешь так разговаривать со своим начальником.
How dare I talk that way to your wife?
Как я смею так говорить с вашей женой?
How dare you talk that way to your mom?
Как ты разговариваешь с матерью?
How dare you to talk in that tone with me!
Как ты смеешь разговаривать со мной таким тоном!
How dare you to talk in that tone with me!
Как вы смеете разговаривать со мной таким тоном!
Don't you dare talk to me like that. Like what?
Не смей так разговаривать со мной!
Sir, how dare you talk that way to my wife?
Сэр, как вы смеете так разговаривать с моей женой?
How dare you talk about Tom like that!
Как ты смеешь говорить так о Томе!
How dare you talk about Tom like that!
Как вы смеете говорить так о Томе!
How dare you talk about Mary like that!
Как ты смеешь говорить так о Мэри!
How dare you talk about Mary like that!
Как вы смеете говорить так о Мэри!
How dare you talk black market in my presence!
Нашли момент! Как вы смеете при мне?
How dare you talk like that to me! He's just crazy, Mother.
Как ты смеешь такое говорить?
How dare you talk that way about Joan of Arc?
Ну как можно так говорить о Жанне Д'Арк!
What man dare, I dare
Дерзну на всё, что может человек
A Time to Dare
Время решительных действий
Yes, I'll dare to.
Да, да, я посмею.
I don't dare to.
Не смею.
I don't dare to.
Придёт(я! .
You dare to ask?
Ты решаешься спрашивать?
Margaret Heffernan Dare to disagree
Маргарет Хеффернан как рискнуть не согласиться
I didn't dare to look.
Я не посмел смотреть.
Guys, dare to be different.
Осмельтесь быть другими .
Do you dare to accept?
Принимаешь?
You dare.
Смотри у меня.
So... you dare to enter Barbarois
Па... Се осмелувате да влезете во Барбароис.
Don't dare to defend the town!
Не стоять здесь городу!
I dare you to love again.
Попробуй мне ещё полюбить.
I dare you to be alone!
Я требую от вас быть одиночкой!
Do you dare to be different?
А вы осмелитесь быть другим?
Who would dare to step forward?
Кто бы посмел?
Don't you dare lie to me!
И не смей мне лгать!
Would they dare to do that?
Кто мог осмелиться на такое?
And you dare to walk here?
Я зайду выпить с друзьями.
I didn't dare signal to her.
Я не мог делать ей знаки.
Who would dare to do that?
Кто посмел это сделать?

 

Related searches : To Dare Something - Dare To Tread - Dare To Know - Dare To Differ - Dare To Imagine - Dare To Give - Dare To Go - Dare To Wear - Dare To Hope - Dare To Ask - Dare To Be - Dare To Do