Translation of "data sets" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Data sets in columns | Вставить столбцы |
ParaView allows viewing of large data sets | ParaView позволяет просматривать огромные наборы данных |
VolView allows volume viewing of image data sets | VolView обеспечивает объёмную визуализацию наборов данных |
The testing commenced on two different data sets. | Тестирование проводилось на двух разных наборах данных. |
Look at the pictures these data sets print. | Посмотрите, эти графики всё показывают. |
So, what we do we've merged a lot of different data sets. | И вот что мы делаем. Мы собрали воедино множество различных температурных записей. |
And it contains all the data from the census plus other data sets that people were willing to contribute. | В базе содержатся все данные переписи, и ещё ряд сведений, которыми поделились некоторые люди. |
quot Administration sets policy on Landsat continuity quot , LANDSAT DATA USERS apos NOTES, | quot Administration sets policy on Landsat continuity quot , LANDSAT DATA USERS apos NOTES, |
I think that can change with some more data sets that they integrate. | Я думаю, что это может измениться с некоторыми более полным набором данных, которые они объединяют. |
Whereas previously, for a binary classification problem, our data sets look like this. | Ранее, для двоичной задачи классификации, наши наборы данных выглядели вот так. |
Using both UNEP and ISDR resources, most Preview data sets were updated to incorporate 25 years of data (1979 2003). | На основе ресурсов ЮНЕП и ИСДР большинство комплектов данных Preview были обновлены, и на сегодняшний день база Preview включает данные за 25 летний период (1979 2003 годы). |
There will be two data sets (1) income data and (2) EE data, with the former coming from the World Bank and other existing sources. | Будет подготовлено два комплекта данных 1) данные по доходам и 2) данные по энергоэффективности данные по доходам будут получены от Всемирного банка и из других существующих источников. |
It's called transparency, open data sets, something the TED community is really on it. | Она называется прозрачность, открытость и доступность данных, это как раз то, чем занимается TED. |
A while back, a student collected data sets from the Institute of Portland Oregon. | Предположим, вы нанесли эти данные на график, и он выглядит так. |
The Inventor Construction Environment provides fault tolerant import of large STEP and IGES data sets. | Конструкционная среда обеспечивает отказоустойчивый импорт больших наборов данных STEP и IGES. |
I. Phylogenetic patterns and generic boundaries inferred from nuclear, chloroplast, and morphological cladistic data sets. | I. Phylogenetic patterns and generic boundaries inferred from nuclear, chloroplast, and morphological cladistic data sets. |
By 2010, over 1,000 genome wide data sets had been produced by the ENCODE project. | К 2010 году проектом ENCODE было получено более 1000 полногеномных наборов данных. |
Data sets from three categories are available through the Internet and through ad hoc arrangements. | Наборы данных трех категорий можно получить через Интернет и на основе специальных договоренностей. |
In the mapping, all plots that had complete data sets of the depicted compound were included. | На карте показаны все участки, в отношении которых имеются полные наборы данных о выявленных соединениях. |
The Protocol sets out procedures for parties to report data on their compliance with treaty requirements. | В Протоколе изложены процедуры представления сторонами данных о соблюдении договорных обязательств. |
These are human constructs to kind of just get our heads around large sets of data. | Это человеческой конструкции просто получить наши головы вокруг больших наборов данных. |
Are the main groups of indicators and other sets of core data available in the country? | Имеются ли в стране основные группы показателей и другие наборы базовых данных? |
The main problems relate to data gaps, missing documentation, incompatible spatial data sets and services due to varying standards, and barriers to the sharing and reuse of spatial data. | Основные трудности связаны с отсутствием данных, документации, несовместимостью систем пространственных данных и соответствующих услуг из за различий в стандартах, а также наличием барьеров на пути к обмену и повторному использованию пространственных данных. |
Nowadays, they even don't try offering any data sets and blindly claim that gaming leads to addiction. | В настоящее время они даже не пытаются использовать никакие данные, а слепо заявляют, что игры приводят к зависимости. |
As a common repository, MetaStore manages metadata for data sets of various subject areas and different structures. | В качестве общего хранилища данных система MetaStore обеспечивает управление метаданными для сбора данных о различных тематических областях и различных структурах. |
The order of the data sources sets the order that Tellico uses when entries are automatically updated. | Приоритет источников данных которые будут использоваться для автоматического обновления. |
secondary statistical data sets and qualitative information available from international institutions which have been used for economic, | Потенциальных возможностей для крупномасштабных экологических и социальных достижений может быть больше в городах, где существует комплексное и эффективное |
Data users can request information about the quality of data that would be released, including documentation required from agencies about the quality of data sets they may make available under the NSS. | Пользователи могут запрашивать информацию в отношении качества публикуемых данных, включая требуемую от ведомств документацию, подтверждающую качество массивов данных, которые они могут предоставить в рамках НСС. |
SABIS mines large data sets to ensure high standards and enhance academic performance for more than 63,000 students. | SABIS перерабатывает большие массивы данных для обеспечения высоких стандартов и улучшения учебных результатов более чем для 63 000 учеников. |
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results. | Различные исследования со слегка отличающимся набором данных, проведенные в разные годы в разных странах с использованием разных методов, дают заметно отличающиеся результаты. |
But the law also describes many data sets which do not have any apparent relation to exponential growth. | Однако этот закон выполняется также для многих случаев, когда экспоненциальный рост не очевиден. |
These volumes explore techniques in each application area using actual digital data sets and raster based GIS software. | В этих работах рассматриваются методы в каждой области применения с использованием имеющихся наборов цифровых данных и растрового программного обеспечения ГИС. |
Both complete micro data sets as well as custom ad hoc tabulations from these sets are demanded, giving rise to new problems in the field of disclosure protection and interactive tabulation. | В следующих разделах рассматривается влияние всех этих изменений на различных этапах процесса обработки результатов обследования. |
It also sets clear limits on how long data can be held and what can be done with it. | Оно также устанавливает четкие ограничения того, как долго могут храниться данные и что с ними делать. |
The standards prescribe the formats, character sets, and data elements used in the exchange of business documents and forms. | Стандарты предписывают форматы, наборы символов и элементы данных, используемые при обмене деловых документов. |
Applying these two concepts results in an efficient data structure and algorithms for the representation of sets and relations. | Применение этих двух ключевых концепций позволяет повысить эффективность структур данных и алгоритмов для представления множеств и отношений между ними. |
The ABS is committed to fully utilizing administrative data sets to supplement and improve the quality of existing surveys. | СБА стремится в полной мере использовать массивы административных данных в дополнение к данным проводимых обследований и для улучшения их качества. |
(a) The secretariat will formally request from each contractor the data sets described below for completing the geological model | a) секретариат официально запросит у каждого контрактора ряды данных, охарактеризованные ниже, для целей завершения разработки геологической модели |
In fact, this is the graph of the number of data sets in the repositories of data.gov, and data.gov.uk. | А вот график сравнения открытых наборов данных в базе данных на сайтах data.gov и data.gov.uk. |
But physicists collaborated without regard for the boundaries between sets, hence needed to access data on all of these. | Однако совместная работа физиков часто выходила за пределы таких групп и требовала доступа к данным на всех компьютерах. |
There are plug ins to be able to load in different data sets that NASA's collected over the years. | Здесь расширения, дающие возможность загрузить разные наборы информации, которые NASA собирает годами. |
Typical data structures such as arrays, sets, lists, and records can be represented using Lua's single native data structure, the table, which is essentially a heterogeneous associative array. | Типичные структуры данных, такие как массивы, наборы, списки и записи, могут быть представлены с использованием родной структуры данных Lua таблицы, которая по существу является гетерогенным ассоциативным массивом. |
Getting dashboards, using big data to pull together very, very rich detailed data sets about individual users and their activities online, that's also a core element of games. | Получение панелей, используя большой данных тянуть вместе очень, очень богатых подробные наборы данных об индивидуальных пользователей и их деятельности в Интернете, которые также основной элемент игры. |
Color Sets | Цвета |
Instruction Sets | Наборы командName |
Related searches : Huge Data Sets - Complex Data Sets - Large Data Sets - Disparate Data Sets - Tv Sets - Tool Sets - Sets Apart - He Sets - Sets Value - Dg Sets - She Sets - Sets Down - Sets Priorities