Translation of "dearly wish" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Very dearly.
Искренне.
We love Tom dearly.
Мы нежно любим Тома.
He missed her dearly.
Он очень по ней скучал.
Man is dearly unthankful.
Поистине, человек однозначно неблагодарен явно открыто не признает благодеяний Аллаха ему !
Man is dearly unthankful.
Поистине, человек неблагодарен явно!
Man is dearly unthankful.
Воистину, человек явно неблагодарен.
Man is dearly unthankful.
Поистине, человек, поступая так, крайне упорен в своём неверии и явно неблагодарен!
Man is dearly unthankful.
О, как же явно грешен человек И (Богу своему) неблагодарен!
Man is dearly unthankful.
Истинно, человек очевидный вольнодумец.
I love him dearly.
Я люблю его всем сердцем.
The victory was dearly won.
Победа была достигнута дорогой ценой.
She loved her mother dearly.
Она любила мать всем сердцем.
You'll pay dearly for this!
Просто ангелочек! Отпустите, отпустите меня!
This channel will cost you dearly.
Этот канал вам дорого будет стоить.
Dearly beloved, we are gathered together...
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Dearly beloved, we are gathered here...
Мы собрались здесь сегодня...
Did you love your Mother dearly?
Ты очень любил свою мать?
Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
Итак, возлюбленные мои, убегайте идолослужения.
As dearly as mine own, be satisfied.
Как нежно, как мой собственный, будут удовлетворены.
Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.
Look you, she lov'd her kinsman Tybalt dearly,
Смотри ты, она lov'd ее родственника Тибальта дорого,
I'm paying dearly for this day of fun.
Я дорого заплачу за этот счастливый день.
The knowledge that... someone loved me very dearly.
Знаю, что... этот ктото любил меня очень нежно.
Your goodness will cost you dearly, my Belle.
Моя Красавица, твоя доброта стоит тебе очень дорого.
She hugged her mother she loved her mother dearly.
Она обнимала свою мать, она горячо её любила.
Dearly beloved, we are gathered together in the sight...
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
To love something as dearly as you love theatre.
Твоя любовь к театру.
And today I'm paying dearly for all my happiness.
Сегодня я плачу дорого за всё моё счастье.
They brought me up, and I love them dearly.
Они воспитали меня и я их обожаю.
Taxes levied on executive bonuses have cost international banks dearly.
Налоги, взимаемые с премий высшим руководителям, стоили дорого международным банкам.
If we fail, future generations will pay dearly for our mistakes.
Если мы не добьемся успеха, будущие поколения дорого заплатят за наши ошибки.
Don't misunderstand me. I love my husband dearly, and why not?
Поймите, Анна, я люблю мужа, но всё же почему нет?
This is a major mistake, for which the ECB could pay dearly.
Это серьезная ошибка, за которую ЕЦБ может дорого заплатить.
I would dearly love to talk about things that have one side.
Мне очень, очень хотелось бы поговорить о штуках, у которых одна сторона.
They pay dearly for the tiny bit of happiness... not even happiness...
Они дорого расплачиваются за счастье. Даже не за счастье, а...
It has forced innocent Gazan civilians to pay dearly for their rulers crimes.
Это вынудило невиновных гражданских лиц Газы дорого заплатить за преступления их правителей.
But America will pay dearly for launching a war against global public opinion.
Но Америка дорого заплатит за начало войны вопреки мировому общественному мнению.
It has forced innocent Gazan civilians to pay dearly for their rulers  crimes.
Это вынудило невиновных гражданских лиц Газы дорого заплатить за преступления их правителей.
Her father, whom she loved dearly, died of tuberculosis a few years ago.
Её отец, которого она очень любила, умер от туберкулеза несколько лет назад.
Our dearly beloved rule of law has been scraped a long time ago.
Наш любимый свод законов мутирован много лет назад.
It was a night I'll never forget but I paid dearly for it.
Эту ночь я никогда не забуду. Но как же Господь меня за неё наказал.
He was creative, generous, funny, loving and talented, and I will miss him dearly.
Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему.
An industry which has cost Quebec taxpayers dearly, especially in the 1990s and 2000s.
Индустрия , которая очень дорого обошлась налогоплательщикам Квебека, особенно в 1990 и 2000 годах.
But don't be jealous...it would cost me too dearly to play the gallant.
Тем не менее, моё решение было твёрдым в тот же момент.
We were able to witness the price of freedom of expression is dearly expensive.
Мы смогли увидеть, что цена свободы слова невероятно высока.

 

Related searches : I Dearly Wish - Dearly Hope - Pay Dearly - Dearly Beloved - Dearly Departed - Paid Dearly - Miss Dearly - Dearly Bought - Dearly Loved - Dearly Needed - Dearly Missed - Cost Dearly - Dearly-won