Translation of "decaying matter" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Flies have a keen sense of smell for decaying matter. | У мух острый нюх на разлагающееся вещество. |
99mTc only emits gamma rays, subsequently decaying to 99Tc. | 99mTc только испускает гамма лучи, превращаясь в изотоп 99Tc. |
Inside the earth, thorium and uranium are decaying, and they're decaying very slowly, but there's a lot of them and the earth is big. | Внутри земли, торий и уран разлагается, и они очень медленно затухающей, но есть много, и земля большой. |
Why focus on none issues when they country is decaying with corruption? | К чему заниматься мелкой вознёй, когда вся страна погрязла в коррупции? |
The premises, temporarily roofed and abandoned by the Lords, went on decaying. | Покинутый своими владельцами, покрытый лишь временной крышей, архитектурный комплекс ветшал. |
In a decaying society, Art, if it is truthful, must also reflect decay. | В приходящем в упадок обществе подлинное искусство должно отражать деградацию. |
Inside, police found guns and 100 pounds of decaying explosives in the storage facility. | Полиция обнаружила в ней оружие и 100 фунтов испорченной взрывчатки. |
The buildings are decaying and it is rare that more than two families inhabit them. | С каждым годом они саморазрушаются, и мало в каких живёт более двух семей. |
The Southern Slavs were some of the first to revolt against the decaying Ottoman Empire. | Южные славяне были одними из первых, кто поднял восстание против распадающейся Османской империи. |
though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth eaten. | А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью. |
I wanted a simple way to represent a living body inhabiting these decaying, derelict spaces. | Мне нужно было просто изобразить живое существо, живущее в этих разрушенных, заброшенных местах. |
Here is a girl, living in a moldy apartment, decaying walls wormridden furniture, surrounded by filth. | Девушка, живущая в квартире с плесенью и трещинами на стенах, Со старой грязной мебелью, изъеденной червями. |
Moreover, like his West African counterpart, Mugabe has presided over a decaying economy and a restless population. | Более того, как и его западноафриканский двойник, Мугабе правит распадающейся экономикой и неспокойным населением. |
They have a short intestinal tract, so they can push through quickly, decaying and rotting animal flesh. | У них короткий кишечный тракт для того, чтобы быстрее продвигать разлагающуюся и гниющую плоть животных. |
Fading memories of past experiences allow new memories to bloom, much as decaying leaves allow for new growth. | Забывание также позволяет нам прощать других. |
Fading memories of past experiences allow new memories to bloom, much as decaying leaves allow for new growth. | Исчезающие воспоминания об опыте прошлого позволяют расцветать новым воспоминаниям, так же как и перегнивающие листья предполагают появление новых. |
Or, more simply put, how did this one eyed, decaying, and very much dead pile of pixels walk? | Или, проще говоря, как эта одноглазая, гниющая и однозначно мёртвая кучка пикселей ходит? |
For weeks after the battle, bodies washed up along the Egyptian coast, decaying slowly in the intense, dry heat. | В течение нескольких недель после битвы тела погибших моряков выбрасывало вдоль побережья Египта. |
c. 1900 Ernest Rutherford discovers the source of radioactivity as decaying atoms coins terms for various types of radiation. | 1900 год Эрнест Резерфорд показал, что источником радиоактивного излучения является распад атомов и ввел термины для описания разных типов радиации. |
So here's, for example, what we predict we would see if we look for Z particles decaying to muons. | Вот, например, наше предсказание о том, что получится в результате распада Z частицы на мюоны. |
What about taxpayers, already beleaguered by unprecedented deficits, and with bills still to pay for decaying infrastructure and two wars? | Как быть с налогоплательщиками, уже неотступно преследуемыми беспрецедентными дефицитами, и со счетами, которые еще предстоит оплатить за загнивающую инфраструктуру и две войны? |
Therefore we don't faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day. | Посему мы не унываем но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется. |
Disease cycle The pathogen is wind blown onto beet crops from any contaminated decaying plant material, attacking senescent plant tissue. | Цикл болезни Патоген распространяется ветром на посевы свеклы с любого места складирова ния его растительного материала, поражая наиболее чувствительные раститель ные ткани. |
No matter, no matter. | Ну ладно, всё это неважно. |
What's the matter? What's the matter? What's the matter? | Что случилось? |
I'm going as far as the saleprice of this mausoleum will carry me. Away from its rotting walls and decaying memories. | И буду идти, пока продажа этого мавзолея не унесет меня прочь из этих стен, прочь от загнивших воспоминаний! |
Well, no matter. No matter. | Ладно, ладно. |
The honey comes from an apiary owned by Sanzhapova's father, located in Malyy Turysh a decaying village in the burrows of Ural. | Мёд приходит с пасеки, которой владеет отец Санжаповой и которая находится в Малом Турыше затухающей деревне на Урале. |
The positive outcomes are obvious the pollution caused by the decaying garbage will be reduced and the dump will become more sustainable. | Позитивные результаты очевидны будет уменьшено вызываемое разлагающимся мусором загрязнение и свалка станет более жизнеспособной. |
Here I show for instance a diagram of two quarks interacting, forming a very energetic gluon and then decaying to top quarks. | Здесь я показываю, например, диаграмму взаимодействия двух кварков, образующих очень энергетичный глюон и затем распадающихся на топ кварки. |
No matter where No matter who | Неважно, где они, неважно, кто они. |
The decaying Soviet regime was unable to crush Russia s growing democratic movement it would take Vladimir Putin to do that a decade later. | Распадающийся советский режим не смог подавить растущее демократическое движение в России. Владимир Путин смог сделать это одно десятилетие позднее. |
There is also a mock Church of Spam, and a Spam Cam which is a webcam trained on a can of decaying spam. | SPAM выпускается и поныне, с момента появления торговой марки и до конца 2007 года было продано 7 миллиардов банок. |
Alone in his neverfinished, already decaying pleasure palace aloof, seldom visited, never photographed an emperor of newsprint continued to direct his failing empire. | Один в своем недостроенном дворце, никем не навещаемый, не фотографируемый, он пытался управлять разваливающейся империей. |
Matter | Суть |
Matter | Содержание |
Matter | Вещество |
Matter | Специальные данные производителя |
Matter? | ƒело? |
Printed matter Registered printed matter Registered small packets | Зарегистрированные небольшие пакеты |
There is rubble and the gut wrenching smell of decaying corpses. The rats have it good the one I accidentally stepped upon was already fat. | Повсюду развалины зданий и выворачивающий внутренности запах разлагающихся трупов Раздолье для крыс та, на которую я случайно наступил, уже была довольно жирной. |
And the new cities have a way of looking brighter and fresher than the old urban areas, which are often seen as jumbled and decaying. | К тому же, новые города часто выглядят ярче и свежее старых городов, которые многие считают запутанными и разрушающимися. |
In many of the countries in transition, sudden economic hardship, decaying industries and infrastructures and profound social disorientation are problems that development must urgently address. | Во многих странах, находящихся на переходном этапе, внезапные экономические трудности, упадок промышленности и инфраструктуры, а также глубокая социальная дезориентация являются проблемами, которые требуют безотлагательного решения в рамках процесса развития. |
leaves these innocents to fall a prey to some prowling beast or bird, or gradually mingle with the decaying leaves which they so much resemble. | Листья этих невинных, чтобы стать жертвой некоторых Крадущийся зверь или птица, или постепенно смешаться с гниющие листья которого они так сильно напоминают. |
That mortality is always with us and death is always around the corner because flies, of course, are normally found around things that are decaying. | Что смертность всегда с нами, и смерть всегда ждёт за углом, потому что мухи, конечно, обычно бывают рядом с чем то, что разлагается. |
Related searches : Decaying Organic Matter - Exponentially Decaying - Decaying Wood - Decaying Vegetation - Decaying Process - Wood Decaying Fungi - Different Matter - Reading Matter - Timely Matter - People Matter - Particular Matter - Suspended Matter - Plant Matter