Translation of "decided to leave" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom decided to leave.
Том решил уйти.
Tom decided to leave.
Том решил уехать.
I've decided to leave.
Я решил уйти.
I've decided to leave.
Я решил уехать.
I've decided to leave Boston.
Я решил уехать из Бостона.
I've decided not to leave.
Я решил не уходить.
I decided not to leave.
Я решил не уходить.
I've decided not to leave.
Я решил не уезжать.
I decided not to leave.
Я решил не уезжать.
I've decided to leave Australia.
Я решил уехать из Австралии.
I've decided to leave Australia.
Я решил покинуть Австралию.
Peter has decided to leave tomorrow.
Петр решил уехать завтра.
He's decided to leave the company.
Он решил покинуть компанию.
Tom decided to leave work early.
Том решил уйти с работы рано.
I decided to leave the hotel.
Я решил покинуть отель.
Tom and Mary decided to leave.
Том с Мэри решили уйти.
Tom and Mary decided to leave.
Том с Мэри решили уехать.
Tom has decided to leave Boston.
Том решил уехать из Бостона.
I've decided to leave on Monday.
Я решил выехать в понедельник.
Liyan, I've decided to leave today.
Льень, я решил уехать.
And I decided to leave work, I decided to leave my apartment in Tel Aviv and move FGS Jerusalem.
И я решил уйти с работы, я решил оставить свою квартиру в Тель Авиве и FGS ход Иерусалиме.
Tom has decided to leave the company.
Том решил уйти из компании.
My wife has decided to leave me.
Жена решила от меня уйти.
I didn't know he had decided to leave.
Я не знал, что он решил уехать.
In 2003, Kristof decided to leave the band.
В 2003, Kristof решил покинуть группу.
The next day Jesus decided to leave for Galilee.
На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею.
We decided to leave him alone for a while.
Мы решили оставить его в покое на некоторое время.
Upon seeing what was happening, we decided to leave.
Увидев, что происходит, мы решили уйти.
They decided to leave the bullet where it was.
Они решили оставить пулю там, где она находилась.
Tom didn't know Mary had decided to leave him.
Том не знал, что Мэри решила его бросить.
In 1998, Oliver Chapoy decided to leave the band.
В 1998 году Oliver Chapoy решает покинуть группу.
As the threats increased he decided to leave Ecuador.
Поскольку угрозы нарастали, он решил уехать из Эквадора.
We'd decided that one of us ought to leave.
Мы решили, что один из нас лишний.
I didn't know he had decided to leave his job.
Я не знал, что он решил уйти с работы.
Have you already decided what time you're going to leave?
Вы уже решили, когда вы собираетесь уезжать?
And then Zine al Abidine Ben Ali decided to leave.
И потом Зин эль Абидин Бен Али решил уйти.
And then Egypt started, and Hosni Mubarak decided to leave.
И потом начались события в Египте, и Хосни Мубарек решил уйти.
Lyusya decided to give up on everything and leave for Siberia.
Люся решила бросить все и уехать в Сибирь.
When we saw what was happening there, we decided to leave.
Когда мы увидели, что там происходит, мы решили уйти.
Project informed that Arihara had decided to leave Cute and Hello!
Project опубликовал сообщение, что Канна решила не возвращаться в Hello!
Ban acceded, and decided to leave Hamas off the list as well.
Пан Ги Мун согласился и решил исключить заодно и ХАМАС.
I decided to leave my job at the end of the month.
Я решил уволиться с работы в конце месяца.
Finally, we decided that we would leave Syria illegally.
Наконец мы решили, что незаконно покинем Сирию.
In September 1910 he decided to leave Scotland and emigrate to the United States.
В 1910 году он решил покинуть Шотландию и эмигрировать в США.
MacKaye claimed that immediately after this he decided to leave the hardcore scene.
Сразу после этого инцидента Маккей решил навсегда покинуть хардкор сцену.

 

Related searches : To Leave - Decided To Retire - Decided To Apply - Decided To Mandate - Decided To Move - Decided To Postpone - Decided To Establish - Decided To Sell - Decided To Join - Decided To Split - Decided Not To - Decided To Use - Decided To Choose