Translation of "decided to use" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So, it instead decided to use MechaniKong.
Но Кинг Конг вырывается и уплывает в Токио.
It was decided to use the name Appropedia.
Было решено использовать название Appropedia.
From that he decided to just use Palance instead.
Отец Владимира работал шахтёром и умер от рака лёгких.
So we have decided to use our wild card.
В общем мы решили использовать нашего джокера.
To save time, we've decided to use the emergency chute.
Чтобы сэкономить время, мы решили воспользоваться аварийным трапом.
Decided to use recycled content from cement and steel manufacturing.
Решили использовать переработанный материал из цементной и металлургической промышленности.
It was decided to continue to use the same force during Fortitude.
It was decided to continue to use the same force during Fortitude.
For safety reasons, we have decided not to use her last name.
Мы не будем называть её фамилию из соображений безопасности.
Tom decided to use Mary's computer even though she had told him not to.
Том решил воспользоваться компьютером Мэри даже при том, что она ему не разрешила.
Tom decided to use Mary's computer even though she had told him not to.
Том решил воспользоваться компьютером Мэри, хотя она ему и не разрешала.
Hence Madonna and Price decided to use the compositions for the album instead.
Таким образом, Мадонна и Прайс решили использовать композиции для альбома.
(2) It was then decided to change the technology and use polypropylene instead.
2) В итоге было принято решение изменить технологию путем применения полипропилена.
The Democratic Left Alliance Party decided to use the debate to emphasize their own perspective.
Союз демократических левых сил решил использовать дебаты, чтобы сделать акцент на своих взглядах.
Aladdin decided to use the magic of the lamp to win the hand of Dinarsarde.
Аладдин решил использовать магию лампы, чтобы завоевать сердце Динарзарды
And then Seattle decided to use it to get citizens to clear out clogged storm drains.
Затем и Сиэтл решил использовать это приложение, чтобы горожане чистили забившиеся дождевые сливы.
Many cities decided not to permit the use of coal (since installations need to obtain a permit if they want to use coal).
Закон давал мэрам возможность решать, какое топливо разрешать к использованию.
We decided to use Igor's format to start the interview with him here on Global Voices.
Мы решили использовать формат Игора, чтобы начать интервью с ним здесь, на сайте Global Voices.
When it became a state in 1889, it was decided to use the same seal.
Когда в 1889 году Монтана была объявлена штатом США, то было решено использовать ту же печать.
And we decided to use someone that really can show these guys how it's done.
И мы решили использовать того, кто действительно может показать этим парням, как это делается.
Had an old Dell Dimension XPS sitting in the corner and decided to put it to use.
У меня в углу стоял старенький компьютер Dell Dimension XPS и я решил пустить его в дело.
He also decided against the use of music samples and electronic instruments.
Рубин также выступил против использования семплов и электронных инструментов.
Are these factors taken into consideration when land use policy is decided?
Учитываются ли эти факторы при принятии решений по землепользованию?
For e Quest Web, we decided not to base the application on the use of cookies.
В случае е Quest вебвопросников мы решили не закладывать в основу нашего приложения использование куки файлов4.
We even decided over the phone what kind of pesticide to use and which tractor company to hire.
Мы даже решали по телефону, какие использовать пестициды и какую тракторную компанию надо нанять.
If you have decided to use a proxy, you have several methods to configure the settings for it.
Если вы выбрали использование прокси, его можно настроить несколькими способами.
KB I was going to use you, but I decided I might want to come back another year.
Я хотел над вами поэкспериментировать, но потом решил, вдруг я захочу сюда вернуться на следующий год.
It was decided to keep it and use it for silage and to provide grazing before the winter.
Было решено оставить его и использовать на силос в дополнение к вы пасу до зимы.
The opening song for the show was decided as Vogue (1990) for a long time, until Madonna decided to use The Beast Within as the opener.
Открывающей шоу песней был Vogue (1990) в течение длительного времени, но позже Мадонна решила использовать The Beast Within .
This is when he decided to use woodblock printing in order to allow everyone to have access to his work.
Тогда же он решил использовать штучную печать (гравировку) для того, чтобы дать каждому доступ к его работам.
So I decided to use the Israeli very famous technique you've probably all heard of, chutzpah. (Laughter)
Так что я решил применить очень известную израильскую технику, вы наверняка о ней слышали, наглость (Смех).
We decided to use the Mechanical Turk for exactly what it was meant for, which is making money.
Мы решили использовать Механического Турка по его прямому назначению, то есть для зарабатывания денег.
We decided to use the Mechanical Turk for exactly what it was meant for, which is making money.
Мы решили использовать Механического Турка по его прямому назначению, то есть для зарабатывания денег.
When he found the name was already in use, he decided on Tamla instead.
Поначалу Tamla Records замышлялась как семейное предприятие Горди и двух его сестёр.
That is when it was decided to make more effective use of these contacts and create the contact group.
Тогда и было решено, чтобы более эффективно использовать эти контакты, создать контактную группу.
She decided to use it for At Close Range , the new film of her then husband, actor Sean Penn.
Она решила использовать его для фильма At Close Range, где снимался её тогдашний муж, актёр Шон Пенн.
And if I'm not mistaken, one rector decided to use it as a flag for the National Song Festival.
Он красно бело красный. И, насколько я знаю, один ректор придумал взять его в качестве примера и сделать флагом Праздника песни.
7. The Friends have decided to intensify their cooperation to deter the use of the Haitian territory by international drug traffickers.
7. Друзья Генерального секретаря приняли решение активизировать свое сотрудничество с целью воспрепятствовать использованию территории Гаити международными торговцами наркотиками.
As a proof of principle, we decided to synthesize a new family of biodegradable polymers, called polyanhydrides, for medical use.
И в качестве обоснования данного принципа мы решили синтезировать новое семейство биоразлагаемых полимеров для медицинских целей, названных полиангидри ы.
It was then decided to use a W25 warhead, a small, lightweight warhead with a relatively low 1.7 kiloton yield.
Тогда было решено использовать боеголовку W25 маленькую, легкую и с относительно низкой мощностью в 1,7 килотонны.
It was then decided that the object to be called by its latter designation, NGC 4889, which is in use today.
Этот объект занесён в новый общий каталог несколько раз, с обозначениями NGC 4884, NGC 4889.
The Working Party decided to use the term restriction rather than prohibition , except in the context of road signs and signals.
Рабочая группа решила использовать термин ограничение , а не запрещение , кроме случаев, когда речь идет о дорожных знаках и сигналах.
The applicant and her accomplice carefully planned the crime, divided the roles and decided to use the gun of her accomplice.
Заявительница и ее сообщник тщательно спланировали преступление, распределили роли и решили использовать оружие ее сообщника.
The Commission decided on the same grounds to retain article (f) concerning the use of single source procurement in such cases.
Исходя из этих же оснований, Комиссия решила сохранить статью 16(f), касающуюся использования в подобных случаях закупок из одного источника.
Although most of the reports followed the suggested guidelines, a few countries decided to use their own format for the report.
Хотя большинство докладов составлено в соответствии с предложенными принципами, ряд стран решил использовать для этих целей свой собственный формат.
Our Government has also decided to become a signatory to the Convention on prohibition and restrictions on the use of certain conventional weapons.
Правительство нашей страны приняло также решение присоединиться к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия.

 

Related searches : Decided To Retire - Decided To Apply - Decided To Mandate - Decided To Leave - Decided To Move - Decided To Postpone - Decided To Establish - Decided To Sell - Decided To Join - Decided To Split - Decided Not To - Decided To Choose - Decided To Cancel