Translation of "declaration of dividends" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Dividends Reinvested
реинвестированный доход
MY dividends.
Моих облигаций.
Dividends Paid Out
выплаченные дивиденды
OUR dividends. OURS!
Наших облигаций.
You mean, 'our dividends.'
Ты имеешь в виду наших облигаций .
D. Transferring part of the peace dividends
D. Передача части дивидендов от сокращения военных расходов
I was collecting my dividends.
Я ходила получать доход с моих облигаций.
From Carbon Insolvency to Climate Dividends
От несостоятельности углерода к климатическим квотам
Their resilience has paid peace dividends.
Итогом их настойчивых усилий стали успехи в достижении мира.
D. Transferring part of the peace dividends . 68 23
D. Передача части дивидендов от сокращения военных расходов . 68 27
Some of that money will be paid out in dividends.
Часть этих денег будет выплачена в дивидендах.
Net payments of dividends and interest amounted to 63 billion.
Чистые выплаты дивидендов и процентов составили 63 млрд. долл. США.
They view peace through its tangible dividends.
Они рассматривают мир сквозь призму приносимых им ощутимых дивидендов.
In addition, the GSTP could yield concrete dividends.
Кроме того, конкретные выгоды может принести ГСТП.
That's the way I get all the dividends.
Вот так и развлекаюсь.
On the contrary, it has consistently yielded high dividends.
Напротив, он постоянно приносит высокие дивиденды.
The people of Burundi, who voted overwhelmingly for peace, now await its dividends.
Народ Бурунди, подавляющее большинство которого проголосовало за мир, теперь надеется воспользоваться плодами этого мира.
In return Saudi Arabia gets political 'dividends an obliging press.'
В свою очередь Саудовская Аравия получает политические дивиденды услужливую прессу.
Assets are a source of property income in the form of interest, dividends, and rents.
Активы явятся источником доходов от собственности в виде процентов, дивидендов и арендной платы.
This strategy of pre emptive political decapitation has produced enormous dividends for the Party.
Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды.
Although women suffer most as victims of conflict, they are excluded from peace dividends.
Женщины чаще других становятся жертвами конфликта, и при этом они лишены права пользоваться дивидендами мира.
In contrast, salaries, self employment income, dividends, and interest all fell.
Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты все понизилось.
You're just a small investor. So we can't expect many dividends.
Ты просто мелкий инвестор, и мы не можем ожидать больших дивидендов.
Property income has typically been included in measures of household income as interest and dividends.
Доход от собственности обычно включается в показатели дохода домашнего хозяйства в виде процентов и дивидендов.
Complete withdrawal will be followed by the peace dividends and by the requirements of peace.
За полным выводом израильских войск последуют мирные дивиденды и требования мирного времени.
Further investments in research and education are likely to pay high dividends.
Дальнейшие инвестиции в научные исследования и образование, скорее всего, принесут высокие дивиденды.
Shareholders used to put up with relatively meager dividends compared to today.
Раньше акционеры довольствовались относительно скудными дивидендами по сравнению с настоящим временем.
A reinvigorated tracking programme has yielded dividends in the last six months.
За последние полгода хорошие результаты дала усиленная программа отслеживания.
Any increased costs should be met from efficiency dividends and other offsets.
Любой рост расходов должен покрываться из дивидендов, полученных за счет повышения эффективности, и других средств компенсации.
The interest and dividends on those securities will be paid by sending more pieces of paper .
Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными кусками бумаги .
Peace was breaking out all over the world and there was much talk of peace dividends.
Мир распространился по всему миру, и много говорилось о мирных дивидендах.
Effect of declaration
Действие заявления
Declaration of independence
Декларация независимости
Declaration of acceptance
Заявление о признании
DECLARATION OF CASABLANCA
КАСАБЛАНКСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
The Declaration of
Декларация
Operating Profit Depreciation Change in net trading assets Taxation Capital expenditures Dividends Other
Амортизация Изменения в чистых торговых активах Налоги Капитальные затраты Дивиденды Прочее
I don't give a damn about their oil. Think we'll get yearend dividends?
В конце года тебя не позовут делить дивиденды.
And above all, save your place in this council with all its dividends.
И прежде всего спасайте свои дивиденды!
In the first 10 years of operation, the Burnham Exploration Company paid out 10.2 million in dividends.
В первые десять лет добычи, компания Бёрнхема выплатила 10,2 млн долларов дивидендов.
And about five years ago, it decided to pay dividends. Now and our computation of PT 185.
Где то 5 лет назад, Microsoft решил платить дивиденды.
The members earn their money in the form of wages or dividends received from the collective farm
Участники получают деньги в виде зарплаты или дивидендов в коллективном хозяйстве
I will admit that, of late... the dividends have not been as high as we would like.
Я признаю, что в последнее время... дивиденды были не так высоки, как нам хотелось бы.
The Declaration of Arbroath is a declaration of Scottish independence, made in 1320.
For Freedom Alone The Declaration of Arbroath, 1320.
Title of the declaration
Название декларации

 

Related searches : Receipt Of Dividends - Taxation Of Dividends - Repatriation Of Dividends - Distribution Of Dividends - Payment Of Dividends - Allocation Of Dividends - Accrual Of Dividends - Net Of Dividends - Declarations Of Dividends - Share Of Dividends - Dividends Received - Dividends Declared - Preferred Dividends