Translation of "declared its commitment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commitment - translation : Declared - translation : Declared its commitment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Syria has repeatedly declared its full commitment to a just and comprehensive peace. | Сирия неоднократно заявляла о своей полной приверженности справедливому и всеобъемлющему миру. |
The Republic of Albania had repeatedly declared its commitment to promoting human rights, and had given tangible proof of that commitment. | Республика Албания неоднократно заявляла о своей приверженности делу поощрения прав человека и эту приверженность она доказала практическими действиями. |
The Government has also declared its commitment to establish a sound legal and social system. | Правительство также объявило о своей решимости создать прочную юридическую и социальную основу для этого. |
The international community has declared such a commitment. | Международное сообщество уже заявило о такой приверженности. |
Affirms its commitment | подтверждает свое обязательство |
The ongoing Darfur conflict illustrates the problem. Despite its declared commitment to non interference, China s interests in Sudanese oil imply otherwise. | Надвигающийся конфликт в Дарфуре является подтверждением данной проблемы. |
1. Reaffirms its commitment | 1. подтверждает свою решимость |
Affirms its commitment to | подтверждает свое обязательство |
The international community had thereby confirmed its abhorrence of human cloning and declared its commitment to protecting the sanctity of human life and respect for human dignity. | Международное сообщество тем самым подтвердило свое отвращение к клонированию человека и заявило о своей приверженности делу защиты святости человеческой жизни и уважения человеческого достоинства. |
Syria declared its strategy for peace. | Сирия заявила о своей мирной политике. |
1. Affirms its commitment to | 1. подтверждает свое обязательство |
Kosovo declared its independence in February 2008. | Косово провозгласило свою независимость в феврале 2008. |
The country declared war against its neighbor. | Страна объявила войну соседней стране. |
The country declared war against its neighbor. | Страна объявила войну соседу. |
My country has consistently declared its commitment to the principles of international treaties and conventions on the peaceful use of nuclear energy and on non proliferation. | Наша страна постоянно подтверждает свою приверженность принципам международных договоров и конвенций по проблемам мирного использования ядерной энергии и нераспространения. |
It has repeatedly declared its commitment to opposing the peace process by violent means, and to carrying out acts of terrorism directed against Israel and Israelis. | Эта организация неоднократно заявляла о своей готовности воспрепятствовать мирному процессу путем применения насилия и осуществлять террористические акты, направленные против Израиля и израильтян. |
Norway maintains its commitment to Haiti. | Норвегия выполняет свои обязательства по отношению к Гаити. |
On July 26, 1847, it declared its independence. | 26 июля 1847 года американские поселенцы провозгласили независимость Республики Либерия. |
The province declared its autonomy in March 1820. | В марте 1820 года провинция провозгласила свою автономию. |
Tajikistan declared its independence on 9 September 1991. | Таджикистан заявил о своей независимости 9 сентября 1991 года. |
since its discovery in the nineteen seventies declared | Со времени ее обнаружения в семидесятых заявил |
I have declared, I have declared, I have declared. | Я заявил,я заявил, я заявил. |
On 17 February 2008, Kosovo declared its independence from Serbia. | 17 февраля 2008 года Косово провозгласило независимость. |
At its sixty sixth session, the Committee declared communication No. | В отсутствие какого либо ответа к этой дате Комитет примет заключительные замечания в соответствии со своей процедурой рассмотрения. |
His Government had demonstrated its commitment to peace. | Правительство Израиля продемонстрировало свою приверженность делу мира. |
To this end, Namibia pledges its total commitment. | Намибия заявляет о своей приверженности этим целям. |
Recognizing its responsibility for the destiny of the country, the Government of Tajikistan firmly declared its commitment to values common to all humanity and its resolve to start building a democratic and secular State based on the rule of law. | Руководство Таджикистана, осознавая ответственность за судьбу страны, твердо заявило о своей приверженности общечеловеческим ценностям, о решимости приступить к строительству правового, демократического, светского государства. |
Australia reaffirms its commitment to playing its role in achieving those objectives. | Австралия хотела бы вновь подтвердить свою приверженность осуществлению усилий по достижению этих целей. |
The United Kingdom, for its part, reaffirms its commitment to several principles. | Соединенное Королевство, со своей стороны, подтверждает свою приверженность ряду принципов. |
In it, the heads of state of the 192 governments in attendance renewed their political commitment to sustainable development and declared their commitment to the promotion of a sustainable future. | В нём главы 192 государств подтвердили свою политическую приверженность устойчивому развитию и заявили о своей приверженности содействию устойчивому будущему. |
Other leaders declared that the UN should not abandon its mission. | Со стороны других лидеров прозвучало заявление о том, что ООН не должна покидать свою миссию. |
In 1994, Canada declared lacrosse its national summer sport in the . | В Канаде игра является национальным летним видом спорта. |
In December 2001, the Government declared default on its external debt. | В декабре 2001 года правительство объявило дефолт на внешний долг. |
Lithuania declared the restoration of its independence on 11 March 1990. | Литва провозгласила восстановление своей независимости 11 марта 1990 года. |
He also welcomed Spain's declared wish to normalize its relations with Gibraltar and its people. | Он также приветствует заявление Испании о том, что она желает нормализовать свои отношения с Гибралтаром и его народом. |
The North Atlantic Treaty Organization (NATO) has declared its willingness to make its capacities available. | Организация Североатлантического договора (НАТО) заявила о своей готовности предоставить свой потенциал. |
Poland has reiterated its commitment to adopting the euro. | Польша неоднократно заявляла о взятом ею обязательстве ввести евро. |
The Government recently confirmed its commitment to such talks. | Правительство недавно подтвердило свою приверженность проведению таких переговоров. |
Malaysia reiterated its commitment to cooperating in such efforts. | Малайзия еще раз заявляет о своей готовности сотрудничать в осуществлении таких усилий. |
They have declared their commitment to putting people first, to holding the dignity and development of individuals above all other considerations. | Они заявили о своем обязательстве поставить на первое место человека, а также достоинство и развитие личности над всеми другими проблемами. |
The international community has, through the Declaration and Programme of Action adopted at the Vienna Conference, declared its commitment to ensuring that human rights remain a priority objective of the United Nations. | Международное сообщество через Декларацию и Программу действий, принятую на Венской Конференции, заявило о своем обязательстве обеспечить, чтобы права человека стали приоритетной целью Организации Объединенных Наций. |
Inspired by a radical, fundamentalist ideology, Hamas has repeatedly declared its commitment to oppose the peace process by violent means, and to carry out acts of terrorism directed against Israel and Israelis. | Вдохновляемая идеологией радикального, фундаменталистского толка, quot Хамас quot неоднократно заявляла о своей решимости противодействовать мирному процессу путем насилия и совершать террористические акты, направленные против Израиля и израильтян. |
Kosovo is a former Serbian province which declared its independence in 2008. | Косово бывшая сербская провинция, объявившая о своей независимости в 2008 году. |
Its Old City was declared a UNESCO World Heritage Site in 1988. | В 1988 году ЮНЕСКО включило старый город в состав Всемирного наследия. |
No other facilities were declared in connection with its biological warfare programme. | В связи с его программой создания биологического оружия не было заявлено никаких других объектов. |
Related searches : Its Commitment - Declared Its Independence - Declared Its Consent - Demonstrate Its Commitment - Continues Its Commitment - Reaffirms Its Commitment - Shows Its Commitment - Renewed Its Commitment - Reiterated Its Commitment - Reaffirmed Its Commitment - Maintains Its Commitment - Is Declared - Was Declared