Translation of "decoupled income support" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Imagination has been decoupled from the old constraints.
Воображение теперь не сдерживается старыми ограничениями.
In Britain, the Thatcher government decoupled entitlements from current wages.
В Британии правительство Тэтчер перестало увязывать пенсионные выплаты с текущей зарплатой.
The Support Services group provides support to all PSD income generating activities.
Группа вспомогательного обслуживания оказывает поддержку всей деятельности ОСЧС, приносящей доход.
Each month the Child Support Agency passes on income support to 300,000 children.
Ежемесячно это Агентство по поддержке ребенка оказывает материальную помощь 300 000 детей.
At any rate, employment seems to have become decoupled from growth.
Занятость, во всяком случае, по видимому, уже не связана с ростом экономики.
As we'll see in a moment, productivity is actually doing all right, but it has become decoupled from jobs, and the income of the typical worker is stagnating.
Как мы сейчас увидим, с само й производительностью всё в порядке, но она отделилась от рабочих мест, и доходы типичного работника стагнируют.
Statement IV. Programme support costs statement of income and
Ведомость IV. Расходы на оперативно функциональное обслужи вание программ ведомость поступлений и рас
What I would like to see is idealism decoupled from all constraints.
Что бы мне действительно хотелось видеть, так это освобождение идеализма от всяких ограничений.
(a) Pillar 1 Market and Income Policy to provide income support through market measures and direct payments.
a) Базовый элемент 1 Политика в области рынка и доходов .
His income is too small to support his large family.
Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью.
2(b) Technical cooperation delivery and support cost income estimates 14
ВВУР Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию
2(b) Technical cooperation delivery and support cost income estimates 13
ВВУР Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию
Income from programme support costs (3 726 482) (3 726 482)
Поступления по статье расходов на оперативно функциональное обслуживание программ
The response includes support services related to health and housing independence, income support programs and other social services.
Меры реагирования включают в себя оказание социальной поддержки в области охраны здоровья и обеспечения жилищной независимости, программы доплат к доходу и иные социальные услуги.
Operational budget income from support cost earned from technical cooperation delivery and other income amounted to 9.3 million in 2004.
В рамках оперативного бюджета в 2004 году сумма поступлений в счет вспомогательных расходов по программам технического сотрудничества и дру гих поступлений составила 9,3 млн. евро.
Support NGOs shown to work effectively with marginalized and low income communities.
Поддержка НПО, которые эффективно работают с маргинализированными и неимущими общинами.
This will result in an additional 10 million in income support to low income families in 2004 2005 and 2005 2006.
Благодаря этой мере малообеспеченные семьи получат в 2004 2005 годах и 2005 2006 годах дополнительные доплаты к доходу на сумму 10 млн. долларов.
The Income and Employment Supports Act also integrated Income Support benefits with Employment and Training benefits to provide a coordinated system of supports to assist low income Albertans.
родители, пользующиеся услугами своих родственников для ухода за детьми, во время, отводимое ими на работу, профессиональную подготовку или поиск рабочего места, в настоящее время получают до 150 долл. в месяц на оплату услуг по уходу за их детьми
Recent events have disproved the notion that emerging nations had decoupled themselves from the advanced economies.
Последние события опровергли мнение, что развивающиеся страны отделились от стран с развитой экономикой.
In addition, the Work Premium is better harmonized with other income support programs.
Кроме того, система надбавок работающим более тесно увязана с другими программами доплат к доходу.
Support for women's income generating activities, for 2.91 billion in 1998 and 2001.
гвинейских франков
6. During the biennium, the income from contributions to support costs was 7,105,134.
6. За двухгодичный период поступления по взносам в счет расходов на оперативно функциональное обслуживание составили 7 105 134 долл. США.
According to CCTV insiders, they don't rely on wages to support their families, as grey income is their main source of income.
Однако основываясь на инсайдеров CCTV, они не надеятся на зарплату как на источник существования их семей, так как серый доход является их главным источником доходов.
Estimated income and adjustments to the 2006 2007 biennial support budget amount to 190.0 million, including 161.0 from recovery charges, as compared to estimated income to the 2004 2005 biennial support budget of 156.4 million (including income from recovery charges of 129.6 million).
США, включая 161 млн. долл. США в виде возмещения расходов, по сравнению с объемом сметных поступлений по линии бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004 2005 годов в размере 156,4 млн. долл.
10 Blue Box designates certain direct payments to farmers, partially decoupled from production under production limiting programmes.
10 К мерам поддержки голубой корзины относятся конкретные прямые выплаты, производимые в увязке с программами по ограничению производства тем сельскохозяйственным производителям, которые частично свертывают производство.
One could add to such a reform further support for low income Americans by increasing the Earned Income Tax Credit for single workers.
К этой реформе можно было бы еще добавить дополнительную поддержку малообеспеченных американцев, увеличив размер налогового кредита для бессемейных.
For Nevada, such support can be estimated at 10 20 of its national income.
Для штата Невада такая поддержка может быть оценена в 10 20 от национального дохода.
The initiative has been expanded to include families with an annual income of 22,397 (previously, only women in receipt of Income Support were eligible).
(ранее этой инициативой были охвачены лишь женщины, получавшие материальную помощь).
So Europeans should not be tempted to think that they are somehow decoupled from America s foibles and woes.
Таким образом, европейцы не должны поддаваться искушению думать о том, что они так или иначе quot отделены quot от недостатков и несчастий Америки.
Income sections income (decreases) of income
поступлений поступлений (уменьшение) сметы поступлений
Information on the Employment Support and Income Assistance Program can be found under Article 9.
Информация о программе содействия в трудоустройстве и материальной помощи содержится в разделе, посвященном статье 9.
The program separated access to disability supports from eligibility for income support through social assistance.
в месяц. Эта программа отделила доступ к мерам поддержки от права на материальную помощь через систему социального обеспечения.
Improved social security systems and income support are also important for reducing inequality and poverty.
Важную роль в деле сокращения неравенства и масштабов нищеты играет также создание эффективных системы социальной защиты и обеспечение материальной поддержки.
This reinforces the need for expanding social security systems to support employment and income generation.
Это является еще одним аргументом в пользу расширения охвата системами социальной защиты в целях содействия росту занятости и доходообразующим видам деятельности.
Income generation activities are also carried out as a complement to the overall community support
В качестве добавочного компонента деятельности, направленной на оказание комплексной поддержки развития общин, проводятся также мероприятия в целях содействия доходообразующей деятельности
The Building Independence Strategy includes eight diverse income support programs aimed at assisting low income families to move from social assistance into the labour market.
Стратегия по обеспечению независимости включает в себя восемь программ по предоставлению доплат к доходам в целях оказания помощи малообеспеченным семьям, которая побуждала бы их к отказу от социального вспомоществования и выходу на рынок труда.
Estimated income and adjustments to the support budget for 2006 2007 amount to 12.6 million, as compared to 14.6 million estimated income for 2004 2005.
Смета поступлений и корректировок бюджета вспомогательных расходов на 2006 2007 годы составляет 12,6 млн. долл.
The Income and Employment Support Act, which came into force in November 2004 and replaced the Social Assistance Act (1977), provides enabling legislation that will facilitate the integration of employment interventions with the Income Support Program.
Закон о материальной поддержке и помощи в трудоустройстве, вступивший в силу в ноябре 2004 года и заменивший Закон о социальной помощи (1977 год), будет способствовать включению мероприятий в области занятости в Программу материальной поддержки.
The total estimated income for 2006 2007 is estimated at 71.2 million, representing an increase of 0.9 million in income compared to 2004 2005 support budget.
США, что на 0,9 млн. долл. США больше суммы поступлений в бюджет вспомогательных расходов на 2004 2005 годы.
The families are mostly low income families that may require the financial support the foundation offers.
Семьи в основном малообеспеченные, поэтому они могут нуждаться в финансовой поддержке, предлагаемой фондом.
This change is intended to encourage post secondary education for the children of Income Support recipients.
Эта поправка направлена на содействие послешкольному образованию детей лиц, получающих материальную помощь.
Consequently, it is virtually impossible to match programme support income and expenditure in any given year.
Следовательно, практически невозможно в какой либо год заранее предсказать поступления и расходы, связанные с осуществлением программ.
Miscellaneous income interest income
Разные поступления процентные поступления
Miscellaneous income interest income
Разные поступления процентные поступления
In several EECCA countries, energy and material use has been decoupled from economic growth since the beginning of the decade.
Разработка политики устойчивого потребления и производства

 

Related searches : Income Support - Decoupled From - Decoupled Payments - Income Support Programme - Minimum Income Support - Direct Income Support - Income Support System - Decoupled Direct Payments - Income Effect - Lost Income - Aggregate Income - Income Loss