Translation of "decree of divorce" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decree - translation : Decree of divorce - translation : Divorce - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I won't feel at peace until I receive the divorce decree. | Венюс, мы не должны об этом говорить. Эта тема закрыта. |
They separated on November 7, 1954, and were granted an interlocutory divorce decree on December 7, 1954 the divorce was finalized on December 30, 1955. | Супруги расстались 7 ноября 1954 года, ровно через месяц начали бракоразводный процесс, который был оформлен 30 декабря 1955 года. |
In the case of Warriner v. Warriner, the court grants... an interlocutory decree of divorce in favor of the plaintiff, Lucy Warriner. | Суд принял решение удовлетворить иск о разводе,.. ...поданный истицей Люси Уорринер. |
'Divorce!' | Да, я полагаю, что развод. |
Divorce | Разводы |
Divorce. | Разводов. Развод! |
Divorce... | Развод... |
Divorce... | Развод? |
Divorce? | Каким разводом? |
They speak of divorce. | Мне говорят развод. |
Divorce and his daughter divorce moment moment moment | Развод и его дочь развод момент момент момент |
So decree what thou wilt decree. | Выноси же свой приговор! |
So decree what thou wilt decree. | Мы не предпочтём тебя Господу Мусы, нашему Творцу. |
So decree what thou wilt decree. | Так выноси же свой приговор! |
After the divorce, of course. | Но уже после развода. |
What divorce? I'm not going to divorce my wife. | Какой развод?Я не развожусь с женой. |
Consider divorce. | Подумай о разводе. |
Arbitrary divorce | Односторонний развод |
Okay, Divorce | Хорошо, развод |
Come Divorce | Ну Развод |
Not divorce... | Не развод... |
A divorce? | Развестись? |
The divorce? | Развод? |
A divorce? | Развода? |
Divorce granted! | Развод предоставлен! |
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world. | Решай же то, что ты решаешь делай, что хочешь ты можешь решить только эту земную жизнь твоя власть есть только в этом мире . |
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world. | Решай же то, что ты решаешь ты можешь решить только эту ближайшую жизнь. |
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world. | Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в мирской жизни. |
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world. | Сделай, как хочешь! Поистине, твоя власть действут только в этой ближайшей, короткой жизни. |
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world. | Так выноси же свой приговор! Но ведь ты выносишь приговор только в этой жизни. |
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world. | Решай же все, что ты решаешь, Ведь простирается решение твое На (краткое мгновенье) этой жизни. |
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world. | Исполняй, что хочешь исполнить ты можешь исполнить только то, что относится к сей дольней жизни. |
They said, Moses allowed a certificate of divorce to be written, and to divorce her. | Они сказали Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться. |
If any of you divorce women, divorce them during their period of purity, and calculate their term. | Когда вы даете женам развод, то разводитесь в течение установленного срока, ведите счет этому сроку и бойтесь Аллаха, вашего Господа. |
If any of you divorce women, divorce them during their period of purity, and calculate their term. | Когда вы хотите дать жёнам развод, то разводитесь, согласно установленной идде , и отсчитывайте срок идды , и бойтесь Аллаха, своего Господа! Не изгоняйте разведённых женщин из жилищ, в которых они получили развод, разве только они совершили явный, мерзкий поступок. |
If any of you divorce women, divorce them during their period of purity, and calculate their term. | Когда даете вы развод своим супругам, То разводитесь в срок, для них определенный, И срок отсчитывайте верно. |
If any of you divorce women, divorce them during their period of purity, and calculate their term. | Когда разводитесь вы с женами, то разводитесь с ними в отчисленный для них срок. |
The entrusting of children during divorce | Решение судьбы детей в ходе развода |
Instances and financial consequences of divorce | Обстоятельства и финансовые последствия развода |
Legal registration of marriage and divorce | Юридическое оформление записи о браке и разводе |
You ever think of a divorce? | О разводе думала? |
Decree No 93 124 of 29 January 1993 on cultural goods subject to movement restrictions, as amended by Decree No 95 24, Decree No 97 286, Decree No 20001 894 and Decree No 2004 709 | Таможенные отделения в Афинах и Салониках уполномочены осуществлять таможенное оформление культурных ценностей. |
And the divorce? | Что развод? |
'About the divorce?' | О разводе? |
Divorce is anathema. | Развод подвергается анафеме. |
Related searches : Divorce Decree - Final Divorce Decree - Order Of Divorce - Process Of Divorce - Certificate Of Divorce - Judgement Of Divorce - Judgment Of Divorce - Effects Of Divorce - Decree Of Court - Decree Of Dissolution - Absolute Divorce