Translation of "deepened my knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deepened - translation : Deepened my knowledge - translation : Knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Doing so has certainly deepened my commitment to this work. | Все это, безусловно, укрепило мою приверженность данной работе. |
All of that sparked and deepened my fascination with US journalism. | Всё это вызвало и углубило моё увлечение американской журналистикой. |
These people and the values they embody deepened my love for America. | Эти люди и ценности, которые они воплощали, усилили мою любовь к Америке. |
We deepened our friendship. | Мы укрепили нашу дружбу. |
In Haiti, however, misery deepened. | На Гаити, тем не менее, нищета еще более углубилась. |
To my knowledge! | Насколько мне известно! Мне ничего не известно. |
My visits deepened my view that there is a potentially destabilizing contradiction between China s short and medium term economic performance. | Мои поездки в страну лишь укрепили мою точку зрения относительно того, что имеется потенциально дестабилизирующее противоречие между кратко и среднесрочными экономическими показателями Китая. |
Not to my knowledge. | Насколько мне известно нет. |
Not to my knowledge. | Мне это не известно. |
Not to my knowledge. | Мне это не известно, мэтр. |
But the IMF's advice actually deepened the crisis. | Но совет МВФ в действительности только усугубил положение дел. |
These economic hardships are deepened by social tension. | Эти экономические трудности усугубляются социальной напряженностью. |
My husband, to my knowledge, was never in Istanbul. | Мой муж, насколько мне известно, никогда не был в Стамбуле. |
These initiatives have undoubtedly deepened Asia s sense of community. | Эти инициативы, несомненно, углубили ощущение азиатского сообщества. |
As the immigration crisis deepened, the AfD s platform expanded. | На фоне углубления иммиграционного кризиса политическая платформа АдГ расширилась. |
That only deepened the divide between the parties involved. | Это лишь углубляет разрыв между заинтересованными сторонами. |
In Western Europe, the recession deepened in early 1993. | В начале 1993 года в странах Западной Европы произошло углубление спада. |
My knowledge of German is poor. | Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего. |
My knowledge of German is poor. | Мои познания в немецком очень скромны. |
Decades of misrule and deprivation deepened religious and ethnic divisions. | Десятилетия беспорядков и лишений углубили разделение по этническому и религиозному признаку. |
As they cut, output fell further and economic misery deepened. | Однако, по мере того, как сокращались бюджетные расходы, производительность падала еще больше, и экономический кризис усиливался. |
My knowledge of Japanese is rather poor. | Моё знание японского языка является относительно слабым. |
To the best of my knowledge, no. | Насколько мне известно, нет. |
Certainly, my knowledge of French is limited. | Конечно, моё знание французского ограничено. |
Say Only my Lord has the knowledge. | Они спрашивают тебя, словно тебе известно об этом. Скажи Воистину, знание об этом принадлежит одному Аллаху, но большая часть людей не знает этого . |
Say Only my Lord has the knowledge. | Скажи Воистину, знание об этом принадлежит только моему Господу. |
Say Only my Lord has the knowledge. | Скажи им Поистине, это знает только мой Господь! |
Say Only my Lord has the knowledge. | Отвечай Воистину, это знает только мой Господь. |
Say Only my Lord has the knowledge. | Скажи им Знание сего у моего Владыки. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Объемлет мой Господь всякую вещь знанием. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Объемлет мой Господь всякую вещь знамением. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Мой Господь объемлет знанием всякую вещь. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Объемлет Господь мой всякую вещь Своим знанием, а ваши боги ничего не знают из этого. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Объемлет Господь мой все сущее Своим знанием. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Ведь безграничным веденьем Своим Господь мой всяку вещь объемлет. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Господь мой своим знанием обнимает все вещи. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Объемлет мой Господь всякую вещь знанием. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Объемлет мой Господь всякую вещь знамением. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Мой Господь объемлет знанием всякую вещь. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Объемлет Господь мой всякую вещь Своим знанием, а ваши боги ничего не знают из этого. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Объемлет Господь мой все сущее Своим знанием. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Ведь безграничным веденьем Своим Господь мой всяку вещь объемлет. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Господь мой своим знанием обнимает все вещи. |
These exhibitions, organised on relatively modest budgets, brought to public awareness some lesser known or forgotten aspects of Greek Russian historic and cultural relationships and deepened the shared knowledge. | Санкции предусматриваются в виде штрафов и или тюремного заключения. |
The recent worldwide decrease in fuel prices has deepened the crisis. | Недавнее снижение цен на топливо в мире усугубило кризис. |
Related searches : Deepened Knowledge - Knowledge Is Deepened - My Knowledge - Deepened Understanding - Has Deepened - Be Deepened - Complement My Knowledge - Strengthen My Knowledge - Use My Knowledge - Enlarge My Knowledge - Advance My Knowledge - Developing My Knowledge - My Knowledge About