Translation of "deliver consistent performance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Can his consistent performance really be attributed to luck?
Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче?
One socket could then deliver the performance of two processors, two sockets could deliver the performance of four processors, and so on.
Один процессорный разъём может теперь обеспечивать производительность двух процессоров, два процессорных разъёма четырёх и так далее.
Employing consistent governance wide approach to continual improvement of the governance's performance.
Использование последовательного общеорганизационного подхода к непрерывному улучшению результатов органа управления.
Employing a consistent organization wide approach to continual improvement of the organization's performance.
Использование последовательного общеорганизационного подхода к непрерывному улучшению результатов организации.
However, consistent growth in physical investment is expected to improve its 2005 performance moderately.
Вместе с тем следует ожидать, что с устойчивым ростом инвестиций в основной капитал в 2005 году ее показатели несколько улучшатся.
It helps to improve organisational performance of energy regulators, includ ingbettertariffpractices consistent with international methods.
Проект также направлен на информирование ответственных лиц на министерском уровне в странах партнерах о целях и преимуществах независимых регуляторов в сфере энергетики.
In economics and engineering, the price performance ratio refers to a product's ability to deliver performance, of any sort, for its price.
В экономике и инженерии, Соотношение цена производительность относится к способности продукта выдавать производительность, любого рода, за единицу своей цены.
DPKO should review the procedures for UNMO performance appraisals and ensure consistent adherence by missions (para.
Секторальный штаб военных наблюдателей ООН
This approach, which is consistent with current professional audit standards, emphasizes the risks to an office's performance.
В рамках данного подхода, согласующегося с действующими стандартами профессиональной ревизорской практики, особое внимание уделяется факторам риска в контексте деятельности того или иного представительства.
There is not yet a culture of consistent monitoring of programme performance through the Integrated Monitoring and Documentation Information System.
Все еще отсутствует практика постоянного контроля за ходом осуществления программ с помощью Комплексной информационной системы контроля и документации.
Consistent with financial regulations and rules, the performance report reflects the transfer of resources between budget sections related to the 17 redeployments.
В соответствии с финансовыми положениями и правилами в докладе об исполнении бюджета приводится информация о передаче ресурсов между разделами бюджета в связи с перераспределением указанных 17 должностей.
The Board accordingly recommends that the Training Section should be qualitatively strengthened, to effectively plan and deliver the training programme consistent with the changing needs.
Поэтому Комиссия рекомендует укрепить в качественном отношении Секцию подготовки кадров, с тем чтобы она могла эффективно планировать и осуществлять программу подготовки кадров в соответствии с изменяющимися потребностями.
Look, madam, when I say I deliver, I deliver.
Послушайте, мадам. Если я сказал, что добьюсь своего, то я это сделаю.
Deliver us.
Освободи нас.
The Committee notes that, consistent with past practice, any shortfalls would be reported in the context of the performance report of the programme budget.
Комитет отмечает, что в соответствии с практикой прошлых лет информация о любом дефиците будет включаться в доклад об исполнении бюджета по программам.
It was consistent.
Это было последовательно.
Rather, it must deliver better economic performance for its citizens by emphasizing the challenge of competitiveness, particularly with respect to the new emerging countries.
Скорее, он должен предоставить лучшие экономические показатели своим гражданам, отдельно подчеркнув необходимость повышения конкурентоспособности, особенно в отношении новых развивающихся стран.
Content delivery networks (CDNs) are third party servers that deliver content to end users with a certain guarantee of high availability and high performance.
Сети доставки (и дистрибуции) контента (СДК) являются третьими лицами, которые доставляют контент своевременно и хорошего качества.
Begin the performance. What performance?
Какого представления?
Can they deliver?
Сможет ли она добиться желаемого результата?
Wherewithal to deliver.
Необходимые средства.
Deliver this message.
Доставьте это сообщение.
I deliver pizzas.
Я разносчик пиццы.
I deliver pizzas.
Я разносчица пиццы.
They won't deliver.
У них нет доставки.
Deliver it yourself.
Доставь это сама.
You deliver yourself?
Смотреть на вас больно...
Despite being innovative, the diminutive prototype proved tricky to handle and the project was canceled when the XP 77 did not deliver its projected performance.
Несмотря на инновационные решения, небольшой построенный прототип оказалось затруднительно пилотировать проект был отменён, так как XP 77 не смог достичь требуемых лётных характеристик.
Be coherent and consistent.
Быть согласованной и настойчивой .
You are not consistent.
Вы непоследовательны.
Finished data is consistent.
Проверка закончена. Структура данных правильная.
We should be consistent.
Нам нужно быть последовательными.
INFORMATION REGARDING MEASURES CONSISTENT
ИНФОРМАЦИЯ В ОТНОШЕНИИ МЕР, ПРИНИМАЕМЫХ В СООТВЕТСТВИИ С
B Full performance fully satisfactory performance
На уровне обычных требований вполне удовлетворительно
Can these treaties even potentially deliver on what they're supposed to deliver?
Могут ли эти конвенции хотя бы потенциально решить то, что они должны решать?
By constantly pushing for lower interest rates than the ECB can deliver, politicians set the central bank up as a scapegoat for Europe s poor economic performance.
Своими постоянными требованиями снижения учётных ставок ниже допустимого ECB уровня, политики представляют Центробанк как козла отпущения, отвечающего за плохие результаты экономической деятельности в Европе.
The Advisory Committee is of the opinion that indicators of achievement and performance measures need to be presented in a quantifiable and more transparent and consistent manner.
Комитет считает, что показатели достижения результатов и показатели деятельности следует сделать поддающимися количественной оценке и более транспарентными и последовательными.
(v) Develop or ensure access to databases on environmentally sound technologies of local relevance and collect consistent time series data for monitoring the performance of sustainable development.
v) Совершенствование или обеспечение доступа к базам данных об экологически безопасных технологиях местного значения и сбор данных о последовательных временных рядах для наблюдения за результатами устойчивого развития.
arts,media,performance,performance art,storytelling,theater
arts,media,performance,performance art,storytelling,theater
Performance
Эффективность
Performance.
Успеваемость.
performance
производительность
Performance
БыстродействиеComment
Performance
Надписи у миниатюры
Performance
Быстродействие

 

Related searches : Consistent Performance - Deliver Performance - Deliver Consistent Results - Consistent Product Performance - Consistent High Performance - Consistent Intended Performance - Deliver Better Performance - Deliver Strong Performance - Deliver High Performance - Deliver A Performance - Deliver Superior Performance - Deliver Outstanding Performance - Deliver Business Performance