Translation of "delivering performance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Delivering performance - translation : Performance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Delivering a message. | и (ангелами) передающими (пророкам откровение от Аллаха) (чтобы оно служило) напоминанием (Его рабам, о том, что Он повелел им), |
Delivering a message. | и передающими напоминание, |
Delivering a message. | и передающими Напоминание |
Delivering a message. | И клянусь айатами, передающими полезное наставление людям в увещевание, |
Delivering a message. | Клянусь теми, кто передает откровение посланникам , |
Delivering a message. | Которые передают Напоминание (Аллаха), |
Delivering a message. | Передающими наставления, |
DELIVERING THE GOODS | ДОСТАВКА ГРУЗОВ |
You're delivering now. | О, да это же Сиоми. |
Some kid delivering papers. | Я не хотел, чтобы меня увидели, поэтому спрятался. |
She was delivering washing. | Она разносила белье. |
I'm delivering the potatoes. | Картофель. |
(b) Delivering emergency humanitarian assistance. | b) оказания чрезвычайной гуманитарной помощи. |
(b) delivering emergency humanitarian assistance . | b) оказания чрезвычайной гуманитарной помощи . |
(b) Delivering emergency humanitarian assistance . | b) оказания чрезвычайной гуманитарной помощи . |
III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING | III. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЗА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ |
You can start delivering again. | Можешь возобновить доставку. |
Consider delivering the letter by hand! | Если возможно, доставьте письмо самостоятельно! |
III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING PROGRAMMES | III. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЗА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРОГРАММ И |
Tomorrow morning I'm delivering some work | Завтрашним утром у меня коекакая работа. |
Within this overall objective, ONUB has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. | В рамках достижения этой общей цели ОООНБ в течение бюджетного периода способствовала реализации ряда ожидаемых достижений путем осуществления соответствующих ключевых видов деятельности, информация о которых приводится в таблицах ниже. |
Within this overall objective, UNAMSIL has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. | В рамках достижения этой общей цели МООНСЛ в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, содействовала достижению ряда результатов путем осуществления соответствующих основных мероприятий, указанных в таблицах ниже. |
Within this overall objective, UNFICYP has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. | В рамках достижения этой общей цели ВСООНК в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, содействовали реализации ряда достижений путем осуществления соответствующих основных мероприятий, указанных в таблицах ниже. |
Within this overall objective, UNMEE has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. | В рамках достижения этой общей цели МООНЭЭ в течение отчетного периода содействовала в решении ряда задач путем проведения соответствующих ключевых мероприятий, о которых говорится в нижеследующих таблицах. |
Yet neither approach is delivering good results. | Ни тот, ни другой подходы не приводят к хорошим результатам. |
Tom's part time job is delivering pizzas. | Том на полставки работает разносчиком пиццы. |
Are governments delivering services to the citizens? | Служат ли правительства своим гражданам? |
A mysterious mailman delivering 2 mysterious letters.) | Таинственный почтальон доставляет 2 таинственных письма.) |
People delivering lunch boxes in Soma City. | Люди, доставляющие коробки с обедом в Сома. |
He's delivering an oration in sign language. | Он произносит речь на языке жестов. |
Within this overall objective, the Mission has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. | В рамках достижения этой общей цели в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, Миссия содействовала реализации ряда достижений путем осуществления соответствующих основных мероприятий, указанных в таблицах ниже. |
Within this overall objective, the Operation has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. | В рамках этой общей цели в течение бюджетного периода Операция способствовала реализации ряда ожидаемых достижений путем осуществления соответствующих ключевых видов деятельности, информация о которых приводится в нижеследующих таблицах. |
Within this overall objective, the Mission has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. | В рамках этой общей цели Миссия в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, содействовала реализации ряда достижений посредством осуществления соответствующих основных мероприятий, перечисленных в таблицах ниже. |
Within this overall objective, the Logistics Base has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the framework below. | В рамках достижения этой общей цели в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, База содействовала реализации ряда достижений путем осуществления соответствующих ключевых видов деятельности, указанных в таблицах ниже. |
Let's say it's delivering some oxygen out here. | Скажем, она доставляет кислород отсюда. |
A mere formality before delivering a burial permit. | Это обычная формальность. |
Begin the performance. What performance? | Какого представления? |
He was out there in Parol delivering a baby. | Он принимал роды в Пароле. |
UNODC possesses significant comparative advantages for delivering assistance in | Сильные стороны |
(b) Delivering training to the users of IMIS ( 3,730,577). | b) ассигнований на практическую подготовку пользователей ИМИС (3 730 577 долл. США). |
I'm just delivering a message from me to you. | Я пришел передать мое сообщение тебе. |
Do what you want, but I'm delivering the meat. | Делай, что хочешь. Свое мясо я отнесу по назначению. |
B Full performance fully satisfactory performance | На уровне обычных требований вполне удовлетворительно |
arts,media,performance,performance art,storytelling,theater | arts,media,performance,performance art,storytelling,theater |
Performance | Эффективность |
Related searches : Delivering High Performance - Delivering Breakthrough Performance - Delivering Solutions - Delivering Services - For Delivering - In Delivering - Delivering Plant - Delivering Party - Delivering Excellence - Delivering Projects - Delivering Against - Delivering Expertise - Delivering Success - Delivering Power