Translation of "dementia care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom has dementia.
У Тома деменция.
Dementia scares us.
Слабоумие страшит нас.
He got dementia anyway.
Впрочем, у него всё равно развилось слабоумие.
And I had gone to take care of one particular patient, a woman who was dying of dementia.
Так вот, одна моя пациентка умирала от деменции.
No. He's got space dementia.
Космическа лудост.
They call it dementia epilepsia.
Они называют это dementia epilepsia.
This means a variation of dementia.
Это означает, что изменение деменции.
She showed signs of dementia in her final years.
В последние годы жизни у Хепбёрн также наблюдались признаки деменции.
When you care for someone with dementia, and you get training, they train you to engage them in activities that are familiar, hands on, open ended.
Когда вам нужно ухаживать за страдающим слабоумием, вы записываетесь на подготовительные курсы. Там вас учат занимать больного его привычными делами, практическими и не ограниченными временем.
It is entitled Twilight Dementia and was released in September 2010.
Альбом был назван Twilight Dementia и был выпущен в сентябре 2010 года.
And he studied Alzheimer's patients that had frontal temporal lobe dementia.
Он изучал пациентов, страдающих болезнью Альцгеймера, у которых была деменция коры лобно височной доли головного мозга.
When you get dementia, it gets harder and harder to enjoy yourself.
Когда у тебя слабоумие, хорошо проводить время удаётся всё реже и реже.
Pre dementia The first symptoms are often mistakenly attributed to ageing or stress.
Первые симптомы часто путают с проявлениями старения или реакцией на стресс.
Brain damage, dementia and persistent cognitive dysfunction associated with neuroleptic drugs Evidence, etiology, implications.
Brain damage, dementia and persistent cognitive dysfunction associated with neuroleptic drugs Evidence, etiology, implications.
There are great things being done there, treating now autism, dementia and other conditions.
Здесь были сделаны грандиозные успехи в лечении аутизма, слабоумия и других состояний.
Dementia, during which the patient becomes unresponsive or mute over the course of six months.
Это последняя стадия болезни, длящаяся в среднем 6 месяцев, после чего пациент умирает.
Our own Cassie? They were just the first indications, the early maladjustments of dementia praecox.
У нее были только первые признаки, начало развития раннего слабоумия.
When combined with Korsakoff psychosis, a subacute dementia syndrome, it is then called Wernicke Korsakoff syndrome.
Оно может сочетаться с корсаковским психозом подострым синдромом деменции (синдром Вернике Корсакова).
I need a heart so pure that if it's stripped bare by dementia, it will survive.
Мне нужно сердце, настолько чистое, чтобы, даже если его опустошит слабоумие, оно могло выжить.
This did not happen however, though in September 2010 a live CD was released titled Twilight Dementia .
Этого не произошло, однако в сентябре 2010 года был выпущен концертный альбом Twilight Dementia .
They have what I called logorrhea dementia, which is they talk so much they drive themselves insane.
У них, как я называю это, слабоумие со словесным поносом, то есть они так много говорят, что доводят себя до сумасшествия.
This has resulted in reduced intelligence, dementia, ... due to brain traumas from from being hit on the head.
Также было выявлено, что большинство травм случается в результате спаррингов.
Social care includes institutional care and alternative care.
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход.
Don't care, don't care.
Nokia
In July 2002, it dismissed a case against Pinochet, saying that he was unfit to stand trial due to dementia.
В июле 2002 года Верховный суд прекратил дело против Пиночета, заявив, что он был невменяемым из за слабоумия.
She showed signs of dementia at the restaurant... that, with a little embellishment, could easily land her in an asylum.
В ресторане она вела себя, как слабоумная... чутьчуть все приукрасить, и она вполне может оказаться в сумасшедшем доме.
When the judge ordered him to make a statement about his party's finances, he'll argue senile dementia and will provide evidence.
Когда судья потребовал от него рассказать о финансировании его партии, чиновник притворился слабоумным и предоставил доказательства этого.
I don't care, I don't care!
Мне все равно, мне все равно!
What do you care, I care.
Какое вам дело, мне не все равно.
The confused faces and shaky hands of people who have dementia, the big numbers of people who get it, they frighten us.
Растерянные лица и трясущиеся руки людей со слабоумием, огромное количество больных людей всё это пугает нас.
But take care, my buddy, take care.
Но ты, парень, поосторожнее.
Care
Услуги по уходу
Care!
Осторожно!
Interim care may include fostering, other forms of community based care or institutional care.
Временный уход может включать размещение в приемных семьях, другие формы общинного ухода или институциональный уход.
There's about 35 million people globally living with some kind of dementia, and by 2030 they're expecting that to double to 70 million.
В мире около 35 миллионов людей страдают разными видами слабоумия, и ожидается, что в 2030 их количество удвоится и составит 70 миллионов.
Waiting for that recognition moment may be the best early indicator of the onset of dementia than anything that shows up clinically today.
Задержка момента осознания может оказаться самым ранним проявлением слабоумия и может предвосхитить все клинические показатели.
(a) health care services, including reproductive health care
2) службам охраны здоровья, включая охрану репродуктивного здоровья
One that coordinates care, rather than fragments care.
Та, которая координирует лечение, а не разваливает его.
Well, I don't care whether you care anymore.
Ну, а мне всё равно, что всё равно тебе.
Primary care is the day to day health care given by a health care provider.
Основной целью данного комплекса мер является, охрана здоровья и обеспечение лечения населения.
And if you don't care, why should I care?'
А если тебе всё равно, почему мне не должно быть всё равно?
D. Primary health care and the health care sector
D. Первичное медико санитарное обслуживание и сектор здравоохранения
She doesn't care. Whatever you do, she doesn't care.
Что бы ты ни делала, ей всё равно.
Health Care
Здравоохранение
Take care.
Позаботьтесь о себе.

 

Related searches : Advanced Dementia - Moderate Dementia - Dementia Patients - Alcoholic Dementia - Presenile Dementia - Senile Dementia - Dementia Praecox - Vascular Dementia - Dementia Unit - Dementia Ward - Degenerative Dementia - Rapidly Progressive Dementia - Onset Of Dementia