Translation of "democracy and governance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Democracy - translation : Democracy and governance - translation : Governance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Participatory Budgeting, Urban Governance and Democracy | Е. Выступление г жи Эстер Мваура Мвиру, представителя женских организаций |
V. Human rights, democracy and good governance | V. Права человека, демократия и благое управление |
E. Democracy as good governance | Е. Демократия как благое управление |
Democracy, good governance and the rule of law | Демократия, благое управление и верховенство закона |
Promoting democracy and good governance and strengthening State administration | Поощрение демократии, благого управления и укрепление государственного управления |
Ultimately, good governance is about democracy and human rights. | В конечном счете благое управление имеет прямое отношение к демократии и к правам человека. |
E. Democracy as good governance . 118 138 22 | Е. Демократия как благое управление . 118 138 23 |
Democracy, Governance and Economic Policy Sub Saharan Africa in Comparative Perspective. | Democracy, Governance and Economic Policy Sub Saharan Africa in Comparative Perspective. |
Governance and Citizenship The area focuses on the government's administrative structures, Botswana's multiparty democracy and issues of good governance. | Управление и гражданство. Данный курс ориентирован на изучение правительственных административных структур существующей в Ботсване многопартийной демократии и вопросов надлежащего управления. |
The information society (e governance, e administration, e democracy). | информационное общество (управление, администрация и демократия с использованием электронных средств) |
Uganda is committed to democracy, good governance and the rule of law. | Уганда привержена демократии, надежному управлению и правопорядку. |
Their demands for democracy are simply calls for good governance. | Их требования демократии mdash это просто призыв к эффективному управлению. |
Effective governance was better served by democracy in decision making. | Демократические принципы принятия решений содействуют эффективному управлению. |
Democracy is the underlying imperative for human security, social integration and good governance. | Демократия основополагающий императив человеческой безопасности, социальной интеграции и хорошего руководства. |
The broader commitments to democracy, human rights and good governance must also be discharged. | Необходимо также выполнить более широкие обязательства в отношении демократии, прав человека и благого управления. |
Democracy and good governance should be strengthened in countries that have not experienced crises. | Демократию и благое управление необходимо укреплять даже в тех странах, где не было кризисов. |
The messages speak of liberty, freedom of expression, good governance, pluralism, democracy, and human rights. | В них говорилось о свободе, свободе выражения мнений, надлежащем управлении, плюрализме, демократии и правах человека. |
Government has sponsored conferences in this regard, including one that looked at democracy and governance. | усилия дипломатов с целью содействия нормализации обстановки в Зимбабве |
Good governance has become a major issue, with calls for greater transparency and more democracy. | Благое управление стало основной проблемой, которая требует большей транспарентности и большей демократии. |
We recognize respect for the rules of democracy, for human rights and good economic and financial governance. | Мы признаем соблюдение правил демократии, прав человека и эффективного экономического и финансового управления. |
Regional stabilization implies support for the AU in its efforts to consolidate democracy and good governance. | Стабилизация в регионе подразумевает поддержку АС в его усилиях по укреплению демократии и благого управления. |
On the national level, efforts must be made to reinforce democracy and good governance in LDCs. | до 471 млн. человек. |
Democracy and good governance are as good for the United Nations as for its Member States. | Демократия и хорошее правление хороши как для Организации Объединенных Наций, так и для ее государств членов. |
The ideas of good governance, democracy and accountability to God and our peoples are not antithetical to Islam. | Идеи благого управления, демократии и ответственности перед Богом и нашими народами не противоречат исламу. |
Grassroots democracy may at present be limited to the village level, but the Chinese people have tasted democracy and self governance for the first time and like it. | Демократия может в настоящее время ограничиваться уровнем деревень, однако граждане Китая в первый раз почувствовали вкус демократии и самоуправления, и он им понравился. |
For democracy means not only governance by the majority, but also the protection of minorities. | Ведь демократия это не только правление большинства, но и обеспечение защиты меньшинств. |
Good governance based on democracy, respect for human rights, sound economic management and accountability must come from within. | Благое управление на основе демократии, уважения прав человека, разумного управления экономикой и подотчетности должно быть обеспечено изнутри. |
On the political front, developments in Africa are very encouraging for the growth of democracy and constitutional governance. | Если говорить о политической стороне вопроса, события в Африке благоприятствуют укреплению демократии и конституционного правления. |
Collectively, they voted against Musharraf and religious extremists, and in favor of democracy, the rule of law, and good governance. | В общем, они проголосовали против Мушаррафа и религиозных экстремистов в пользу демократии, верховенства закона и разумного руководства. |
African countries have committed themselves to the promotion of democracy and good governance, including economic governance, as espoused by the African leaders, including in the African Peer Review Mechanism. | Это подтвердили лидеры африканских стран, включая Африканский механизм коллегиального обзора. |
It should also be noted that it is the lack of democracy and good governance that leads to terrorism. | Кроме того, следует отметить, что отсутствие демократии и благого правления порождает явление терроризма. |
It is a truism that peace, democracy, political stability and good governance are among the basic pillars for development. | Общеизвестен и не требует доказательств тот факт, что мир, демократия, политическая стабильность и надлежащая форма правления относятся к числу основных условий обеспечения развития. |
When we discuss the Agenda for Development, democracy, human rights and good governance have to play a central role. | При обсуждении Повестки дня для развития вопросы демократии, прав человека и должного управления также призваны играть центральную роль. |
Even nbsp the world s oldest continuous democracy is not immune to the erosion of self governance. | Даже старейшие в мире демократии, существовавшие непрерывно долгое время, не застрахованы от эрозии самоуправления. |
We also welcome new and innovative initiatives on financing and good governance, including the global Democracy Fund, the French initiative and others. | Мы также приветствуем новые и новаторские инициативы по финансированию и благому управлению, включая учреждение глобального Фонда демократии, инициативы Франции и другие начинания. |
The political, legal and economic and social framework for democracy and good governance should be developed to ensure a peaceful political transition. | Политическая, правовая, экономическая и социальная основа демократии и благого управления должна быть укреплена в целях обеспечения мирного политического перехода. |
6. Welcomes the partnership agreement concluded recently between the United Nations Democracy Fund and the Inter Parliamentary Union, and looks forward to growing cooperation in the realm of democracy and good governance | 6. приветствует соглашение о партнерстве, заключенное недавно между Фондом демократии Организации Объединенных Наций и Межпарламентским союзом, и надеется на расширение сотрудничества в сфере демократии и благого управления |
Lessons about government, governance, and democracy that took the West centuries to learn are being taken in at extraordinary speed. | Уроки о правительстве, управлении и демократии, на изучение которых у Европы ушли века, берутся с экстраординарной скоростью. |
The Liberian people had begun the process of establishing democracy, accountability, good governance, respect for human rights and popular participation. | Народ Либерии встал на путь установления демократии, подотчетности, благого правления, уважения прав человека и всестороннего участия населения. |
The democracy and good governance which are urged upon all States cannot stop at the gates of the United Nations. | Демократия и хорошее руководство, к которым призывают все государства, не должны обойти стороной Организацию Объединенных Наций. |
Just as decolonization is essentially a function of governance, it is, undeniably, also a function of democracy. | Хотя процесс деколонизации это, по сути, процесс управления, в то же время это, вне всяких сомнений, еще и процесс демократии. |
Democracy provides for regular accountability by Governments to their peoples, favouring, but not necessarily guaranteeing, good governance. | Демократия предусматривает регулярную подотчетность правительств перед своими народами, отдавая предпочтение, но не обязательно гарантируя, благое управление. |
The Millennium Declaration emphasized the issues of development and eradication of poverty, protection of the environment, human rights, democracy and good governance. | Основной акцент в Декларации тысячелетия сделан на вопросах развития и искоренения нищеты, охраны окружающей среды, правах человека, демократии и благом управлении. |
Efforts to create an enabling environment for social development in the region include governance and democracy projects and numerous community development undertakings. | В контексте усилий по созданию в регионе благоприятной для социального развития обстановки осуществлялись, в частности, проекты в области управления и демократии и многочисленные инициативы по общинному развитию. |
Poverty can be made history only if the bad habits of autocracy and corruption are replaced with democracy, good governance and accountability. | Нищета может стать достоянием истории лишь в том случае, если на смену плохим привычкам автократии и коррупции придут демократия, благое управление и подотчетность. |
Related searches : Governance And - Governance And Steering - Ownership And Governance - Process And Governance - Ethics And Governance - Security And Governance - Finance And Governance - Governance And Regulation - Governance And Operations - Governance And Ethics - Governance And Leadership - Organisation And Governance - Law And Governance