Translation of "dependence from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dependence - translation : Dependence from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Another priority is to wean people from dependence on government. | Другой приоритет состоит в том, чтобы отучить людей от их зависимости от правительства. |
Dependence or independence? | Зависимость или независимость? |
Oil Import Dependence. | Зависимость от импорта нефти. |
DEPENDENCE . 8 17 5 | СТРАН АФРИКИ . 8 17 5 |
Local governments bear a large economic burden from this dependence on the automobile. | Такая зависимость от автотранспортных средств оборачивается для местных органов управления тяжелым экономическим бременем. |
Real dependence on this person. | Это настоящая зависимость от этого человека. |
Real dependence on this person. | Как сказал один бизнесмен в Нью Йорке |
Now this is a dependence too, but it's different and conflicting from a dependence upon the people alone so long as the funders are not the people. | В основе управления страной теперь лежит и следование интересам спонсоров, но эти интересы порой отличны, а порой и противоречат положенной в основу воле народа, ведь спонсоры не есть народ. |
The worst difficulties stem from China s dependence on international markets, especially the United States. | Основные сложности возникают вследствие зависимости Китая от международных рынков, в особенности от Соединённых Штатов. |
We cannot break that dependence overnight. | Мы не можем изменить эту зависимость за одну ночь. |
.. We get a linear dependence, i.e. | Коммутативное кольцо с такими свойствами называется дедекиндовым в честь Рихарда Дедекинда. |
So tips are somehow different than path dependence, which in turn were different from Chaos. | Функция в данном случае определяется как постепенные изменения величины с ходом времени. Здесь мы и находим разницу между хаотической моделью ключевых точек и функцией |
Smith suffered from depression, alcoholism and drug dependence, and these topics often appear in his lyrics. | На протяжении нескольких лет Смит страдал от хронической депрессии, алкоголизма и наркотической зависимости. |
Chemical and biological aspects of drug dependence . | Chemical and biological aspects of drug dependence . |
Nature's Services Societal Dependence on Natural Ecosystems. | Nature's Services Societal Dependence on Natural Ecosystems. |
North American oil import dependence could rise from 35 per cent to 45 per cent by 2020. | В Северной Америке уровень зависимости от импорта нефти может возрасти с 35 до 45 к 2020 году. |
The international community should devise a way to enable the Palestinian economy to emerge from its dependence. | Международному сообществу следует наметить путь, который позволит палестинской экономике избавиться от этой зависимости. |
(i) Extent of import dependence and export instability | i) степень зависимости от импорта и нестабильность экспорта |
Thrun So let me ask you about dependence. | Давайте обсудим вопрос зависимости. |
Given India s dependence on cross border water flows from Tibet, it could end up paying a heavy price. | Учитывая зависимость Индии от трансграничных водных потоков из Тибета, она, в конечном счете, может заплатить за это высокую цену. |
They also suffered from structural weaknesses such as excessive dependence on primary commodities and experienced rapid population growth. | В них также наблюдаются структурные проблемы, связанные, например, с чрезмерной зависимостью от основных видов сырья, а также происходит быстрый рост населения. |
Other substances from tobacco smoke such as monoamine oxidase inhibitors, which have antidepressant effects reinforce tobacco dependence, but are absent from vaporized nicotine. | Другие вещества в табачном дыме например, ингибиторы моноаминоксидазы, обладающие эффектом антидепрессанта, усиливают зависимость от табака. А в никотиновых ингаляторах их нет. |
They have the people and the government with this exclusive dependency, but the problem here is that Congress has evolved a different dependence, no longer a dependence upon the people alone, increasingly a dependence upon the funders. | Есть народ, есть государство, основывающееся исключительно на воле народа, но дело в том, что у Конгресса развилась зависимость, не имеющая отношения к воле граждан, всё растущая зависимость от интересов спонсоров. |
For that way lies permanent dependence on the West. | Поскольку, таким образом, она прокладывает путь постоянной зависимости от Запада. |
But nicotine is only partly responsible for tobacco dependence. | Однако никотин только частично является причиной табачной зависимости. |
Dependence will decline as the international trade regime improves. | Эта зависимость будет снижаться и по мере улучшения режима международной торговли. |
Energy dependence was a major source of economic vulnerability. | Энергетическая зависимость является одной из основных причин экономической уязвимости. |
It was preferable to foster enterprise rather than dependence. | Желательно поощрять не усиление зависимости, а предпринимательскую инициативу. |
Never teach a proprietary program because that's inculcating dependence. | Никогда не учить закрытую программу потому, что это привитие зависимость. |
problematic drug use i.e. substance abuse and substance dependence | положение потребителей наркотиков в тюрьмах и помощь им |
Far from creating a healthy complementarity between the sexes, it perpetuates dependence on both sides and creates widespread inefficiency. | Вместо того, чтобы дополнять друг друга, мужчины и женщины становятся взаимозависимыми и очень часто нерасторопными. |
Maybe we haven t taken into account all of the geopolitical consequences deriving from this new logic of mutual dependence. | Возможно, мы не приняли во внимание все геополитические последствия, проистекающие из этой новой логики взаимозависимости. |
Display on the phone screen MD Moldcell, Moldcell, MD 02 or 259 02 in dependence from the phone type. | В зависимости от типа мобильного телефона, код оператора на экране отображается как MD Moldcell , Moldcell , MD 02 , или 259 02 . |
FreeFOAM is geared towards freeing OpenFOAM from its system dependence, making it more portable and user friendly for installation. | FreeFOAM версия OpenFOAM независящая от операционной системы, портативна и более удобна для установки. |
Yet, services represent an important avenue for developing countries to diversify from commodity dependence and to generate development finance. | Несмотря на это, развитие сферы услуг является одним из важных путей преодоления развивающимися странами зависимости от сырья на основе диверсификации и получения средств для финансирования развития. |
The dependence on taxes on international trade reflects the extent of the openness of the developing countries and dependence of the economy on external transactions. | Зависимость от налогов на международную торговлю отражает степень открытости развивающихся стран и зависимость экономики от внешних операций. |
Noting the Territory apos s dependence on imported agricultural provisions, | отмечая зависимость территории от импорта сельскохозяйственной продукции, |
But a dependence that is only happening in certain contexts. | Это зависимость, которая получается в определенном контексте. |
Apart from rolling its own crypto instead of relying on existing encryption solutions, there is the matter of device dependence. | Кроме того, что создатели приложения сделали свой криптографический протокол, а не использовали одно из готовых решений, существует проблема зависимости от устройства. |
The South remains in a position of subordination and dependence which prevents it from managing this new world order well. | Юг по прежнему находится в положении подчинения и зависимости, что не позволяет ему эффективно участвовать в новом мировом порядке. |
The idea is if the school directs the students down the path of permanent dependence they can drag the rest of society with them into dependence. | Идея состоит в том, если школа направляет студентов на путь постоянного зависимости они могут тянуть остальную часть общества с ними в зависимости. |
We know that we have to move from our fossil dependence very quickly into a low carbon economy in record time. | Мы знаем, что нам нужно быстро уйти от зависимости от ископаемого топлива и в рекордные сроки перейти на экономику с минимумом углерода. |
Moreover, the US has not shaken off its dependence on oil. | Кроме того, США не избавились от своей зависимости от нефти. |
Moreover, despite South Korea s dependence on exports, domestic consumption is robust. | Более того, несмотря на зависимость Южной Кореи от эксп рта, внутреннее потребление остается стабильным. |
But notice its assertion that dependence on others is morally degrading. | Но отметим также и то, что, согласно этому утверждению, зависимость от других людей считается нравственно разлагающей. |
Related searches : Mutual Dependence - Drug Dependence - Dependence Between - Resource Dependence - Excessive Dependence - Heavy Dependence - Angle Dependence - Trade Dependence - Export Dependence - Net Dependence - Reduce Dependence