Translation of "derive a lesson" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Derive - translation : Derive a lesson - translation : Lesson - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But how to keep sitting down for a lesson, a lesson, a lesson | Но как сядет за урок, За урок, за урок, |
He needs a lesson, a good lesson. | Его нужно проучить, хорошенько проучить. |
What a lesson! | Прекрасный урок! |
They do not derive from a social contract. | Они не зависят от общественного договора. |
We derive a lot of pleasure from books. | Мы получаем массу удовольствия от книг. |
Environmental constraints derive from a number of causes. | Экологическая напряженность вызвана рядом причин. |
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson. | Писание Коран , (которое) Мы ниспослали тебе (о, Пророк), благословенно в нем очень много блага , чтобы (люди) думали размышляли (над смыслом) его аятов и (чтобы) вспоминали обладатели (здравого) разума (о тех обязанностях, что Аллах возложил на них). |
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson. | Писание, ниспосланное тебе, благословенно, чтобы обдумали его знамения и припомнили обладателей рассудка. |
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson. | Это благословенное Писание, которое Мы ниспослали тебе, дабы они размышляли над его аятами и дабы обладающие разумом помянули назидание. |
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson. | Коран, ниспосланный тебе, о Мухаммад, это Благородное и Благословенное Писание, содержащее много полезного, чтобы углублялись в изучение его айатов и размышляли над ними те, кто обладает здравым рассудком и проницательностью. |
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson. | Это Коран благословенное Писание, Мы ниспослали его тебе, чтобы люди размышляли над его аятами, а умные запомнили бы как наставление . |
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson. | Благословенна Книга, что послали Мы тебе, Чтоб над знаменьями ее могли бы поразмыслить И внять увещеваниям, что в ней, Все те, в ком разумение живет. |
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson. | Писание, которое ниспослали Мы тебе, благословенно дабы умные размышляли о знамениях его и научались. |
We've learned a lesson. | Мы выучили урок. |
So learn a lesson. | (И вот) они разрушают свои дома своими руками (чтобы они не достались верующим) и руками верующих. |
So learn a lesson. | Они разрушают свои дома собственными руками и руками верующих. |
So learn a lesson. | И уничтожили они свои дома Руками собственными и руками верных. |
This is a Lesson. | Впредь так не поступай, о, Посланник Поистине, это эта сура является напоминанием (для тебя и для других людей), |
This is a Lesson. | Это ведь напоминание, |
This is a Lesson. | Это есть Назидание, |
This is a Lesson. | Воистину, он (т. е. Коран) назидание, |
This is a Lesson. | Ведь это, несомненно, назидание Господне! |
This is a Lesson. | Это тебе предостережение. |
Not a science lesson. | А не урок космонавтики. |
There's a lesson here. | (М1) В этом есть свой урок. |
Teach me a lesson? | Решили наказать меня? |
Teach him a lesson. | Возьмите всю пачку, это ему послужит уроком! |
Take a piano lesson. | Взять урок игры на пианино. |
Teach them a lesson! | Лучше их поучи! |
AFTER THE TEACHER'S LESSON Serezha had a lesson from his father. | После учителя был урок отца. |
A wise man can derive gold even from pus. | Мудрец должен и из гноя выбирать золото. |
A History Lesson for Koizumi | Урок истории для Коидзуми |
I'll teach you a lesson! | Я покажу вам кузькину мать! |
I'll teach you a lesson! | Я тебя проучу! |
I'll teach you a lesson! | Я вас проучу! |
I learned a valuable lesson. | Я получил ценный урок. |
Let this be a lesson. | Да будет это уроком. |
I'll teach you a lesson. | Я тебе урок преподам. |
That's right, a good lesson. | Точно, хорошенько проучить. |
I'm having a rumba lesson. | У меня урок румбы. |
L have a lesson again. | font color e1e1e1 У меня сегодня снова занятия. |
Let that be a lesson. | Это будет вам урок. |
It teaches a moral lesson. | Это преподаёт нам моральный урок. |
He'll get a real lesson. | И что его ждёт? |
Care for a swimming lesson? | Научить плавать? Нет |
Related searches : Derive A Claim - Derive A Solution - To Derive A - Derive A Price - Derive A Benefit - Derive A Strategy - Derive A Plan - Apply A Lesson - Watch A Lesson - Gave A Lesson - Deliver A Lesson