Translation of "derive a plan" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Derive - translation : Derive a plan - translation : Plan - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They do not derive from a social contract. | Они не зависят от общественного договора. |
We derive a lot of pleasure from books. | Мы получаем массу удовольствия от книг. |
Environmental constraints derive from a number of causes. | Экологическая напряженность вызвана рядом причин. |
A wise man can derive gold even from pus. | Мудрец должен и из гноя выбирать золото. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | И для них людей в нем в скоте есть (другая) польза и питье молоко . |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | Для них в этом есть польза и питье. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | Всевышний повелел Своим рабам взглянуть на скот, который Господь сотворил и подчинил людям. Люди владеют скотом, и животные безропотно выполняют их любые приказания. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | Они приносят им пользу и питье. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | В скоте для них много пользы, ибо они пользуются его шерстью, пухом, кожей и костями, пьют молоко. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | От скота им польза и питье. |
They derive a variety of benefits and drinks from them. | От него им и польза и питье. |
And you can derive this experimentally | И вы можете получить это экспериментальным методом. |
We can derive great pleasure from books. | Мы можем получить огромное удовольствие от книг. |
You can derive many ideas from that. | Отсюда вы можете извлечь многие идеи. |
The Texas Instruments company in 1995 released the TI 92 calculator with a CAS based on the software Derive the TI Nspire series replaced Derive in 2007. | Компания Texas Instruments в 1995 году выпустила калькулятор TI 92 с революционными на тот момент расширениями CAS на основе программного обеспечения Derive. |
Some people derive pleasure from watching horror movies. | Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов. |
You could derive it if you had to. | Если б нужно было, вы смогли бы все это вывести. |
You'll be able to re derive the formulas. | Вы сможете вновь вывести формулы. |
P of A is one value, for which we can derive P of not A. | Р для А одно значение, из которого мы можем вывести Р при не А. |
So plan B, always a plan B. | План Б, всегда есть план Б. |
By doing so, Israel could also derive political benefits. | Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду. |
Both villages derive much of their income from tourism. | Обе деревни получают основную часть дохода от туризма. |
And they derive other advantages and drinks from them. | И для них людей в нем в скоте есть (другая) польза и питье молоко . |
And they derive other advantages and drinks from them. | Для них в этом есть польза и питье. |
And they derive other advantages and drinks from them. | Всевышний повелел Своим рабам взглянуть на скот, который Господь сотворил и подчинил людям. Люди владеют скотом, и животные безропотно выполняют их любые приказания. |
And they derive other advantages and drinks from them. | Они приносят им пользу и питье. |
And they derive other advantages and drinks from them. | В скоте для них много пользы, ибо они пользуются его шерстью, пухом, кожей и костями, пьют молоко. |
And they derive other advantages and drinks from them. | От скота им польза и питье. |
And they derive other advantages and drinks from them. | От него им и польза и питье. |
Bioethics and human rights derive from similar core values. | В основе биоэтики и прав человека лежат сходные системы ценностей. |
We Europeans derive courage and strength from that renewal. | Мы, европейцы, черпаем в этом возрождении мужество и силу. |
Some men derive more pleasure from talking than doing | Некоторые получают больше удовольствия не от дел, а от разговоров. |
A second factor is the false comfort we derive from seeing the parts of a system. | Второй фактор заключается в ложном комфорте, испытываемом нами при виде частей системы. |
The Chinese have a little bit better plan or they have a plan we have no plan. | У Китая план немного лучше. Или он у них хотя бы есть, а у нас плана нет. |
A. Operational plan | А. Оперативный план |
We have made the Qur'an easy to derive lessons from. | Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие? |
We have made the Qur'an easy to derive lessons from. | Мы облегчили Коран для поминания. |
We have made the Qur'an easy to derive lessons from. | Поистине, Мы облегчили Коран, чтобы он стал назиданием и наставлением. |
We have made the Qur'an easy to derive lessons from. | Мы облегчили Коран для того, чтобы ему следовали как наставлению. |
2. There are many disadvantages which derive from small size. | 2. Малый размер территории обусловливает целый ряд неблагоприятных моментов. |
Some of its weaknesses derive, paradoxically, from the same characteristics. | Но и некоторые ее слабые стороны, как это ни парадоксально, проистекают из тех же самых характеристик. |
It looks as if all your problems derive from you. | Кажется, что все проблемы изза тебя. |
Plan, plan ... | План, план... |
A Man Without a Plan | Человек без плана |
A plan for a caper. | Дело с камешками. |
Related searches : Derive A Claim - Derive A Solution - To Derive A - Derive A Price - Derive A Benefit - Derive A Strategy - Derive A Lesson - Derive At - Derive Benefit - Derive Pleasure - Derive Income - Derive By - Derive Of