Translation of "desired expectation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Desired - translation : Desired expectation - translation : Expectation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Without expectation | И ничего не ждать взамен. |
No expectation. No missing. | Никакого предвкушения. |
This expectation was not realized. | Эти ожидания не оправдались. |
In fact, neither expectation was fulfilled. | Фактически же, ни одно из этих ожиданий не оправдалось. |
An absurd expectation, one might think. | Абсурдная надежда, подумают многие. |
Of course there was some expectation. | Разумеется, были определенные ожидания. |
We were filled with joyful expectation. | Мы были полны радостного ожидания. |
He fell short of our expectation. | Он не оправдал наших ожиданий. |
Her answer corresponds to my expectation. | Её ответ соответствовал моим ожиданиям. |
How long will be this expectation? | Как долго продлится это ожидание? |
Bernoulli refined the idea of expectation. | Бернулли усовершенствовал идею предположений. |
So, I set up the expectation. | Так что, я создал |
But that is not my expectation. | Но я этого не жду. |
Some of you desired the world, and some of you desired the Hereafter. | (И выявилось, что) среди вас есть те, кто желает этого мира те, которые бросились собирать трофеи и (что) среди вас (есть те), кто желает Вечной жизни. |
Some of you desired the world, and some of you desired the Hereafter. | Среди вас есть такие, которые желают этот мир, и такие, которые желают Последнюю жизнь. |
Some of you desired the world, and some of you desired the Hereafter. | Вы разделились на две партии. Одна партия захотела блага в настоящей жизни, другая думала о награде в будущей жизни. |
Selects the desired lesson. | Снимок окна выбора символов МФА |
Two major experimental observations underpinned this expectation. | Два основных экспериментальных наблюдения подкрепили это ожидание. |
It was a hope, not an expectation. | Однако не оставлял надежды на мирное разрешение. |
Example Consider the position expectation value formula_17. | Рассмотрим среднее значение координаты formula_17. |
First of all, never hear an expectation. | В первую очередь, никогда не слышьте ожидания. |
It's rebellion against social mores, against expectation. | Это бунт против общественных нравов, против ожиданий. |
without touching any expectation or the feeling, | не касаясь любого ожидания или ощущения, |
Our expectation hath this day an end. | Надеждам нашим наступил конец. |
No. I have lived a pleasant expectation. | Нет. Я жила... я жила одной счастливой надеждой . |
Nothing better could be desired. | Нельзя было ничего лучшего желать. |
This says that , as desired. | 352 с ISBN 5 9221 0400 4. |
Device The desired imaging device. | Устройство фотоприёмник. |
Device The desired filter device. | Устройство устройство фильтра. |
Cannot find the desired account. | Удалить выбранную учётную запись |
The desired height in pixels | Высота в пикселях |
The desired width in pixels | Ширина в пикселях |
The desired height in pixels | Желаемая высота в пикселях |
The desired width in pixels | Желаемая ширина в пикселях |
Everything else that you've desired. | Шлихтовальная машина, ты о ней давно мечтала. |
Do not bestow favours in expectation of return, | И не оказывай милость (кому либо), стремясь надеясь (получить от него) большее! |
Do not bestow favours in expectation of return, | И не оказывай милость, стремясь к большему! |
Do not bestow favours in expectation of return, | Не оказывай милости, чтобы получить большее! |
Do not bestow favours in expectation of return, | И не давай никому милостыни, считая, что ты даёшь ему намного больше, чем надо. |
Do not bestow favours in expectation of return, | не оказывай милости в надежде получить большее |
Do not bestow favours in expectation of return, | И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно. |
Do not bestow favours in expectation of return, | Делая добро, не будь корыстолюбив, |
She desired him, and he desired her, had he not seen the proof of his Lord. | И она возжелала его, и он (бы тоже) возжелал ее, если бы не увидел (ясное) доказательство Это было чудо от Аллаха, увидев которое Йусуф осознал греховность этого дела. своего Господа. |
She desired him, and he desired her, had he not seen the proof of his Lord. | И думала она о нем, и думал он о ней, если бы он не увидал доказательства своего Господа. |
She desired him, and he desired her, had he not seen the proof of his Lord. | Она возжелала его, и он возжелал бы ее, если бы не увидел знамение своего Господа. |
Related searches : Price Expectation - Reasonable Expectation - Expectation Towards - Expectation Setting - Expectation Gap - Life Expectation - Expectation Level - Basic Expectation - Strong Expectation - Expectation Maximization - Time Expectation - Expectation Conformity