Translation of "reasonable expectation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expectation - translation : Reasonable - translation : Reasonable expectation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Provision is made for account receivables for which no reasonable expectation of recovery exists. | Резервирование средств для покрытия дебиторской задолженности производится в том случае, когда нет разумных оснований надеяться на ее погашение. |
Then, when that reasonable expectation was not met by the tripping sidekick, irony would have been exemplified. | Поэтому, когда это резонное ожидание не оправдывается, это и будет воплощением иронии. |
Then, maybe there would have been a reasonable expectation that he would have been more skilled when carrying a ridiculously large cake. | Тогда, возможно, было бы резонно ожидать, что он будет более умелым в переноске огромного торта. |
Without expectation | И ничего не ждать взамен. |
the United Nations must find ways and means to become a key instrument for managing world affairs with a reasonable expectation of success. | Организация Объединенных Наций должна изыскать пути и средства для того, чтобы стать ключевым инструментом управления мировыми делами с разумными прогнозами на успех. |
Nor are there clearly identifiable differences in doctrine that should translate into a reasonable expectation of better economic performance under one party than the other. | При этом не существует каких либо четко опознаваемых различий в доктрине, которая могла бы превратиться в мотивированное ожидание лучших экономических показателей в период правления одной партии по сравнению с другой. |
If employed prudently, efficiently and confidently, the United Nations is the best available instrument for managing the world situation with a reasonable expectation of success. | Организация Объединенных Наций, если использовать ее разумно, эффективно и с верой в нее, является наилучшим доступным инструментом, позволяющим управлять ситуацией в мире, имея обоснованные надежды на успех. |
No expectation. No missing. | Никакого предвкушения. |
Well, a reasonable expectation is that somebody's fame in a given period of time should be roughly the average of their fame before and their fame after. | Разумно предположить, что чья то слава в данный период времени должны быть примерно равна среднему славы до и славы после. |
Reasonable? ! | Разумно, говоришь? |
Reasonable! | Подумай... |
This expectation was not realized. | Эти ожидания не оправдались. |
Be reasonable. | Будь разумен. |
Be reasonable. | Будь благоразумен. |
That's reasonable. | Это разумно. |
We're reasonable. | Мы благоразумны. |
You're reasonable. | Ты разумный человек. |
You're reasonable. | Вы разумный человек. |
Perfectly reasonable. | Совершенно разумно. |
Be reasonable. | Позволь мне. Я хочу этого так же как и ты, но тебе нужно домой. |
Be reasonable. | Ваш декоратор ждет вас. |
Be reasonable. | Будь благоразумна. |
Seems reasonable. | С этим не поспоришь. |
Sounds reasonable. | Ѕлагоразумна просьба. |
Be reasonable! | Будь благоразумна! |
Be reasonable. | Не валяйте дурака. |
Reasonable doubt? | Какие сомнения? |
Be reasonable. | Будь благоразумен. |
137. Projects should be implemented based on available funds and on the reasonable expectation of future funding in order to reduce the incidence of project revisions attributable to funding difficulties. | 137. Для сокращения числа случаев пересмотра проектов из за трудностей, связанных с финансированием, деятельность по осуществлению проектов необходимо строить исходя из объема имеющихся средств и с учетом обоснованных прогнозов в отношении финансирования в будущем. |
7. Projects should be implemented based on available funds and on the reasonable expectation of future funding in order to reduce the incidence of project revisions attributable to funding difficulties. | 7. Для сокращения числа случаев пересмотра проектов по причине финансовых трудностей деятельность по осуществлению проектов необходимо строить с учетом объема имеющихся средств и на основе обоснованных прогнозов в отношении будущего финансирования. |
In fact, neither expectation was fulfilled. | Фактически же, ни одно из этих ожиданий не оправдалось. |
An absurd expectation, one might think. | Абсурдная надежда, подумают многие. |
Of course there was some expectation. | Разумеется, были определенные ожидания. |
We were filled with joyful expectation. | Мы были полны радостного ожидания. |
He fell short of our expectation. | Он не оправдал наших ожиданий. |
Her answer corresponds to my expectation. | Её ответ соответствовал моим ожиданиям. |
How long will be this expectation? | Как долго продлится это ожидание? |
Bernoulli refined the idea of expectation. | Бернулли усовершенствовал идею предположений. |
So, I set up the expectation. | Так что, я создал |
But that is not my expectation. | Но я этого не жду. |
Set a price you think is reasonable, you'll find me reasonable. | Назови цену, которую считаешь разумной, и узнаешь, что и я разумен. |
Is this reasonable? | Неужели это благоразумно? |
This is reasonable. | Всё разумно. |
That's fairly reasonable. | Это достаточно разумно. |
It's not reasonable. | Это неразумно. |
Related searches : Price Expectation - Expectation Towards - Expectation Setting - Expectation Gap - Life Expectation - Expectation Level - Basic Expectation - Desired Expectation - Strong Expectation - Expectation Maximization - Time Expectation - Expectation Conformity - Mathematical Expectation