Translation of "strong expectation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expectation - translation : Strong - translation : Strong expectation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Without expectation | И ничего не ждать взамен. |
No expectation. No missing. | Никакого предвкушения. |
This expectation was not realized. | Эти ожидания не оправдались. |
Even soaring commodity prices, bolstered by strong demand from China, became problematic, with the expectation of a terms of trade reversal generating significant uncertainty. | Даже рост цен на сырьевые товары, поддержанный сильным ростом спроса со стороны Китая, стал проблематичным, в ожидании изменений условий торговли, создающих значительную неопределенность. |
In Angola, it is our strong expectation that the protracted negotiations currently under way in Lusaka appear poised for an imminent and successful conclusion. | Мы очень надеемся, что в Анголе затяжные переговоры, которые проходят сейчас в Лусаке, похоже, должны неминуемо увенчаться успехом. |
In fact, neither expectation was fulfilled. | Фактически же, ни одно из этих ожиданий не оправдалось. |
An absurd expectation, one might think. | Абсурдная надежда, подумают многие. |
Of course there was some expectation. | Разумеется, были определенные ожидания. |
We were filled with joyful expectation. | Мы были полны радостного ожидания. |
He fell short of our expectation. | Он не оправдал наших ожиданий. |
Her answer corresponds to my expectation. | Её ответ соответствовал моим ожиданиям. |
How long will be this expectation? | Как долго продлится это ожидание? |
Bernoulli refined the idea of expectation. | Бернулли усовершенствовал идею предположений. |
So, I set up the expectation. | Так что, я создал |
But that is not my expectation. | Но я этого не жду. |
Two major experimental observations underpinned this expectation. | Два основных экспериментальных наблюдения подкрепили это ожидание. |
It was a hope, not an expectation. | Однако не оставлял надежды на мирное разрешение. |
Example Consider the position expectation value formula_17. | Рассмотрим среднее значение координаты formula_17. |
First of all, never hear an expectation. | В первую очередь, никогда не слышьте ожидания. |
It's rebellion against social mores, against expectation. | Это бунт против общественных нравов, против ожиданий. |
without touching any expectation or the feeling, | не касаясь любого ожидания или ощущения, |
Our expectation hath this day an end. | Надеждам нашим наступил конец. |
No. I have lived a pleasant expectation. | Нет. Я жила... я жила одной счастливой надеждой . |
He expressed the expectation that arrivals for the whole of 1993 would show that tourist arrivals were rising and that 1994 figures would be fairly strong. 32 | Он выразил надежду на то, что эти показатели за весь 1993 год будут свидетельствовать об увеличении числа прибывающих в территорию туристов и что показатели 1994 года будут весьма высокими 32 . |
Do not bestow favours in expectation of return, | И не оказывай милость (кому либо), стремясь надеясь (получить от него) большее! |
Do not bestow favours in expectation of return, | И не оказывай милость, стремясь к большему! |
Do not bestow favours in expectation of return, | Не оказывай милости, чтобы получить большее! |
Do not bestow favours in expectation of return, | И не давай никому милостыни, считая, что ты даёшь ему намного больше, чем надо. |
Do not bestow favours in expectation of return, | не оказывай милости в надежде получить большее |
Do not bestow favours in expectation of return, | И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно. |
Do not bestow favours in expectation of return, | Делая добро, не будь корыстолюбив, |
I'm strong... strong. | Я сильный сильный. |
But would it be a realistic expectation to hold? | Но реалистично ли это ожидание? |
To some extent, disappointment comes out of exaggerated expectation. | Мне думается, что в определенной мере разочарование связано с тем, что наши ожидания были преувеличены. |
Set is expectation and setting is circumstances of use. | Установка это ожидания и обстановка это условия употребления. |
A perfectly valid reason and expectation, I might add. | Должна отметить, что это довольно веский повод и неплохие ожидания. |
You're strong... very strong. | Ты такой замечательный. |
He's strong, very strong. | Враг силён.. |
Our first biggest expectation was not met it was home. | Наша первая большая надежда, надежда на дом, терпит крах . |
Unfortunately, our expectation was later shown to have been misplaced. | К сожалению, нашим ожиданиям не суждено было сбыться. |
JASON You now have a lot of expectation on you. | Теперь от Вас много ожидают. |
So let's now move back to the expectation maximization algorithm. | Давайте вернёмся назад, к алгоритму максимального ожидания. |
So the first thing I said, good expectation that express | Поэтому первое, что я сказал, хорошие ожидания того, что экспресс |
We are setting up an expectation that the movie class. | Мы создаем Ожидание что фильм класс. |
I have a high expectation for the girl this time.. | На этот раз я ожидаю от девушки большего... |
Related searches : Price Expectation - Reasonable Expectation - Expectation Towards - Expectation Setting - Expectation Gap - Life Expectation - Expectation Level - Basic Expectation - Desired Expectation - Expectation Maximization - Time Expectation - Expectation Conformity - Mathematical Expectation