Translation of "destined encounter" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Destined - translation : Destined encounter - translation : Encounter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Encounter one | Контакт первый |
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike. | Не равны обитатели Огня Ада и обитатели Рая. |
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike. | Не равны обитатели огня и обитатели рая. |
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike. | Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими. |
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike. | Обитатели Огня не равны обитателям Рая. |
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike. | Не могут быть равны обитатели ада, подвергаемые наказанию, и облагодетельствованные обитатели рая. |
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike. | Не равны обитатели ада и рая. |
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike. | Не походят одни на других жители ада и жители рая. |
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike. Verily it is those destined for Paradise who shall triumph. | И меж собою не сравняться Всем обитателям Огня и Сада, И в благодати быть лишь обитателям Садов! |
(O Prophet), you are destined to die and they too are destined to die. | Поистине, ты (о, Посланник) смертен умрешь , и поистине, они (тоже) смертны умрут . |
(O Prophet), you are destined to die and they too are destined to die. | Ты ведь смертен, и они смертны. |
(O Prophet), you are destined to die and they too are destined to die. | Всевышний сказал Никому из людей до тебя Мы не даровали бессмертия. Неужели, если даже ты умрешь, они будут жить вечно? (21 34). |
(O Prophet), you are destined to die and they too are destined to die. | Воистину, ты смертен, и они смертны. |
(O Prophet), you are destined to die and they too are destined to die. | Ведь ты, о Мухаммад, и они все смертны. |
(O Prophet), you are destined to die and they too are destined to die. | Воистину, ты , Мухаммад , смертей и они смертны. |
(O Prophet), you are destined to die and they too are destined to die. | Поистине, ты смертен, (Мухаммад), Как смертны и они. |
(O Prophet), you are destined to die and they too are destined to die. | Действительно, ты умрешь и они умрут |
Close encounter two | Второй близкий контакт |
Close encounter three | Третий близкий контакт |
Encounter much danger? | Опасности не попадались? |
We encounter hardships. | Мы сталкиваемся с трудностями. |
I was destined to represent multiculturalism. | Так что я буквально была обречена символизировать мультикультурализм. |
Thereafter you are destined to die, | потом, поистине, вы (о, люди) после этого после прохождения стадий развития и после завершения срока жизни , однозначно, умираете. |
Thereafter you are destined to die, | потом вы после этого умираете. |
Thereafter you are destined to die, | После этого вы непременно умрете. |
They are destined for the Fire. | Тот, кому суждено быть неверующим, непременно окажется в заблуждении и попадет в Адское Пламя. |
You are destined for the Fire. | Скверно ваше местопребывание! Всевышний также сказал Тому же, чья чаша Весов окажется легкой, пристанищем будет Пропасть. |
Thereafter you are destined to die, | И вы, сыновья Адама, после всего, что Мы рассказали о вашем сотворении, непременно умрёте. |
They are destined for the Fire. | Они обитатели ада, ибо они предпочитали неверие вере в Истину Аллаха. |
Thereafter you are destined to die, | Потом, после всего этого, вам предстоит умереть. |
Thereafter you are destined to die, | Вы после этого со временем умрете. |
Thereafter you are destined to die, | После того вы со временем умрете. |
Not everything's destined for each other | Никто ни для кого не предназначен |
I like this encounter. | Но теперь всё прекратилось. |
encounter their first problem. | Сталкиваюсь с их первая проблема. |
Eventually, you'll encounter problems. | На пути вы столкнётесь с проблемами. |
encounter their first problem. | сталкиваются с их первой проблемой. |
So you'll encounter resistance. | Так что вы столкнётесь с сопротивлением. |
They're going to encounter it, and they're going to encounter it as an experience. | Они собираются в сталкиваются с ней, и они будут сталкиваться как опыт. |
He wasn't destined to see her again. | Ему не было суждено встретить её ещё раз. |
We were destined to meet one day. | Нам было суждено однажды встретиться. |
They are destined to meet their Lord. | Напротив, я буду приветствовать их, оказывать им почтение и относиться к ним с уважением. |
To Me are all destined to return. | Впоследствии Я схватил их, и ко Мне предстоит прибытие. |
To Me are all destined to return. | Ко Мне одному они все вернутся в Судный день, и тогда Я воздам им по заслугам. Не будьте же самодовольными (о вы, неверующие!), думая, что ваше наказание отсрочено. |
To Him are all destined to return. | К Нему, Единому, будет конечное возвращение. |
Related searches : Is Destined - Destined For - Feel Destined - Seemed Destined - Personal Encounter - Brief Encounter - Encounter Challenges - Patient Encounter - Social Encounter - Encounter Rate - We Encounter - Encounter Issues