Translation of "detachment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Detachment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Supply Detachment | Группа снабжения |
Detachment, halt! | Отделение, стой! |
Detachment... halt! | Отделение... Стой! |
Detachment... lie down! | Отделение... лежать! |
Detachment... get up! | Отделение... встать! |
Detachment, lie down! | Отделение... лежать! |
Captain Wilk's detachment. | Из отдела капитана Вилька! |
Supply detachment 6 415 | Отряд тылового обеспечения 6 415 |
Quartermaster Airflight Military police detachment | Отделение военной полиции |
Supply detachment Ledra Palace Hotel | Гостиница quot Ледра пэлас quot |
Remain in your natural detachment. | Оставайся в своей природной непричастности. |
U.S. tank detachment Unit 5. | Повторите сообщение. |
Stage 5 is total retinal detachment. | 5 стадия полная отслойка сетчатки. |
Accountant of the Military Coordination Detachment | бухгалтер Отдела военной координации, |
I had retinal detachment five years ago. | Пять лет назад у меня было отслоение сетчатки. |
A detachment formed in Darwin in 1965. | Принята на вооружение в 1965 году. |
U.S. tank detachment Unit 5. Repeat message. | Танковая бригада США, машина 5. |
Master Sergeant Gunn, U.S. Army Tank Detachment. | Сержант Ганн, танковая бригада армии США. |
Archelaus charged this Roman detachment and surrounded them. | Archelaus charged this Roman detachment and surrounded them. |
The last detachment was disbanded in March 1943. | В марте 1943 года немцы распустили его силы. |
I suppose you're trying to rejoin your detachment? | Вы хотите выйти к своей бригаде? |
We fluffed up the officers' detachment to pieces. | ОФицерский отряд так распушил, что и не собрать |
Some space opens up where there is detachment in it. | Открывается некое пространство, в котором есть беспристрастность. |
On 3 May 1942, the detachment is surrounded by the Bulgarian police. | 3 мая 1942 отряд был окружён частями болгарской армии и полиции. |
I then Veda detachment was commanded or not, in my opinion .. uzhedruzhinoy | Я веды тогда отрядом командовал или нет, по моему ужедружиной.. |
He thinks it's funny we want to fight with this curious detachment. | Он находит смешным, что мы хотим воевать таким забавным отрядом. |
What we strikers did was an act of detachment from a sinking institution. | Что мы, протестовавшие, делали было актом отстранения себя от утопающего заведения. |
Official in charge of training courses and chancellor of the Military Coordination Detachment | руководитель программы стажировок и начальник Отдела военной координации, |
There is that detachment between the on line life and the real life. | Существует линия раздела между жизнью онлайн и реальной жизнью. |
They kind of feel a detachment, a sense of this isn't really me. | Они чувствуют нечто вроде отрыва чувство того, что это не я . |
The drive, the detachment keeping everyone at arms lenght, what's that stem from? | Механизм, который связывает всех вместе, в чем его основа? |
France maintains a small maritime base and a Foreign Legion Detachment (DLEM) on Mayotte. | Франция имеет небольшую морскую базу и отряд иностранного легиона (DLEM) на Майотте. |
Training is conducted at the Peace Forces Training Detachment, Elias Beeckman Barracks, Ede, the Netherlands. | Подготовка осуществляется в учебном подразделении сил по поддержанию мира, казармы имени Элиаса Бикмана, Эде, Нидерланды. |
56. The Peace Forces Training Detachment trains staff officers, infantry units, military observers, and federal police. | 56. В учебном подразделении сил по поддержанию мира проходят подготовку штабные офицеры, военнослужащие пехотных подразделений, военные наблюдатели и сотрудники федеральной полиции. |
But Russia, China, and India are big states and will not tolerate any detachment of their territories. | Но Россия, Китай и Индия большие государства, которые не потерпят отделения своих территорий. |
During the Russian Revolution of 1905, he was a member of an armed workers' detachment in Mykolaiv. | В ходе Первой российской революции 1905 1907 состоял в рабочей дружине в г. Николаеве. |
O Ye who believe! take your precaution then sally forth in detachment or sally forth all together. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе. |
O Ye who believe! take your precaution then sally forth in detachment or sally forth all together. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. |
O Ye who believe! take your precaution then sally forth in detachment or sally forth all together. | О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. |
O Ye who believe! take your precaution then sally forth in detachment or sally forth all together. | Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами. |
O Ye who believe! take your precaution then sally forth in detachment or sally forth all together. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе. |
O Ye who believe! take your precaution then sally forth in detachment or sally forth all together. | О вы, кто верует! Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед Или отдельными рядами, иль всем (составом). |
O Ye who believe! take your precaution then sally forth in detachment or sally forth all together. | Верующие! Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. |
So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him, | Тогда воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его, |
Hungary welcomed the establishment of a planning team for the rapid detachment of personnel according to availability. | Венгрия выражает удовлетворение в связи с созданием группы планирования, которой поручено обеспечивать как можно более быстрое направление персонала в состав операций. |
Related searches : Retinal Detachment - Detachment From - Emotional Detachment - Ironic Detachment - Choroidal Detachment - Police Detachment - Detachment Commander - Retina Detachment - Vitreous Detachment - Military Detachment - Professional Detachment - Cool Detachment - Detachment Towards - Layer Detachment