Translation of "detention pending deportation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Detention of aliens pending deportation
Содержание иностранцев под стражей в ожидании высылки
Detention of aliens pending deportation 25 7
Содержание иностранцев под стражей в ожидании высылки 25 11
Mahinour El Masry is released from detention pending trial.
Махинур Эль Масри освобождена из под стражи до суда.
He would also be interested to hear more on unsuccessful asylum seekers detained pending deportation.
Кроме того, ему хотелось бы располагать более подробной информацией о содержащихся под стражей в ожидании депортации просителях убежища, чьи ходатайства были отклонены.
Her detention pending trial was required by the interests of justice.
Her detention pending trial was required by the interests of justice.
He welcomed the fact that the period of deportation detention 28 days was very short.
Он приветствует то обстоятельство, что срок задержания в целях депортации  28 дней  является очень коротким.
One person was in preventive detention in Switzerland and legal proceedings were pending.
Один из обвиняемых находится в превентивном задержании в Швейцарии и ожидает судебного расследования.
The Detention Unit, where accused will be held pending trial, has been built and the necessary rules of detention adopted by the Tribunal.
Было построено Отделение содержания под стражей, где будут находиться обвиняемые, ожидающие суда, и Трибунал принял необходимые Правила содержания под стражей.
(f) Deportation
f) депортацию
Women had also been victims of massive deportation and detention in most of the 200 registered camps in the occupied territories.
Кроме того, в большинстве из 200 лагерей, зарегистрированных на оккупированных территориях, женщины в массовом порядке подвергаются задержанию и высылке.
Conditions of detention of accused held pending and during trial are governed by the rules of detention, and are under the control and supervision of the Tribunal.
Условия содержания обвиняемых, находящихся под стражей в ожидании суда и в период судебного разбирательства, регулируются правилами содержания под стражей, а контроль и наблюдение за ними осуществляет Трибунал.
Added protection was provided by legislation that imposed a three month limit on the detention of aliens awaiting deportation and allowed them to contest detention orders in the first instance administrative court.
В соответствии с законодательством обеспечивается дополнительная защита и вводится трехмесячное ограничение на содержание под стражей ожидающих депортации иностранцев, которым разрешается оспаривать ордеры на арест в административном суде первой инстанции.
Asylum and deportation
Убежище и высылка
(h) Changes have been introduced by the revised law on asylum which restrict or aggravate asylum seekers' access to legal counsel and the length and conditions of detention in preparatory or pre deportation detention.
f) нежеланием государства участника удовлетворить все просьбы о принятии временных мер защиты, в контексте индивидуальных жалоб, поданных в соответствии со статьей 22 Конвенции
(h) Changes have been introduced by the revised law on asylum which restrict or aggravate asylum seekers' access to legal counsel and the length and conditions of detention in preparatory or pre deportation detention.
h) изменения, внесенные согласно пересмотренному закону об убежище, ограничивают или затрудняют доступ лиц, просящих убежища, к услугам адвоката, а также продолжительность и условия содержания под стражей на подготовительном или додепортационном этапе.
Asylum and deportation 24 7
Убежище и высылка 24 11
Pending
Ожидание
Pending
В ожидании
Pending
В ожиданииNo preview available
Pending
В ожиданииJob state
The Committee regrets the absence of special detention facilities for asylum seekers whose request for asylum has been rejected and for undocumented migrants awaiting deportation (art.
Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием специальных центров для содержания под стражей просителей убежища, чьи просьбы о предоставлении убежища были отклонены, а также для не имеющих документов мигрантов, ожидающих депортации (статья 5).
(b) Jamal Abdul Rahim is kept in detention in violation of the provisions of the Foreigners Act 1946, which limits the administrative detention of aliens deprived of their liberty in view of deportation to a maximum of two years.
b) Джамаль Абдул Рахим содержится под стражей в нарушение положений Закона об иностранцах 1946 года, который ограничивает административное задержание иностранцев, лишенных свободы в ожидании депортации, двумя годами максимум.
The Committee recommends that the State party provide additional information in its next report on the conditions of detention of asylum seekers and undocumented migrants awaiting deportation.
Комитет рекомендует государству участнику представить в своем следующем докладе дополнительную информацию об условиях содержания под стражей просителей убежища и не имеющих документов мигрантов, ожидающих депортации.
As regards the other charges against him still pending, he continues to risk detention and thereby to be subjected to torture by police.
Что касается других обвинений, еще не снятых с него, то он по прежнему рискует оказаться задержанным и поэтому подвергнуться пыткам со стороны полиции.
I'm in favor of her deportation.
Я за её депортацию.
Expulsion and deportation of non citizens
ВЫСЫЛКА И ДЕПОРТАЦИЯ НЕГРАЖДАН
Issues pending
Вопросы, оставшиеся нерассмотренными.
Pending commands
Незавершённые команды
Denmark has been wholly cooperative with the Committee while this complaint was pending, holding in abeyance the author's deportation at the Committee's request, and releasing him on parole to his family.
Дания в полной мере сотрудничала с Комитетом в период рассмотрения данной жалобы, временно отложив по просьбе Комитета депортацию автора и освободив его под честное слово с тем, чтобы он мог воссоединиться со своей семьей.
Australia), the Committee had asked for, and the State party had agreed, to a stay of the deportation order pending reconsideration of the case in the light of existing immigration laws.
Он рекомендует держать данный вопрос под контролем.
The circumstances of Diyab's deportation remain unclear.
Обстоятельства депортации Дияба неизвестны.
Deportation and genocide are two different things.
Депортация и геноцид разные вещи.
(c) Deportation or forcible transfer of population
c) депортация или насильственное перемещение населения
Subject matter Deportation of complainant to Iran
Тема сообщения депортация заявителя в Иран
As regards the other charges against him which are still pending, he continues to risk detention and thereby to be subjected to torture by police.
В нем также нет информации о компетентности проводившего расследование лица, который в письме упоминается просто как адвокат .
Informal documents pending
Нерассмотренные неофициальные документы
Cancel pending shutdown
Отменить предстоящее выключение
Pending To dos
Выполняемые задачиComment
Send Pending Messages
Отправить статьи
Pending To dos
Задачиthe to do is due today
See Pending Changes
Незаконченные изменения...
Substantive issues risk of torture on deportation, lack of adequate medical care after deportation amounting to inhuman and degrading treatment
Вопросы существа опасность подвергнуться пыткам после высылки, отсутствие адекватной медицинской помощи после высылки, что равносильно бесчеловечному и унижающему достоинство обращению
Photo of refugees protesting against deportation in Malaysia.
Фотография беженцев, протестующих против депортации в Малайзию.
Subject matter Deportation of complainant to Sri Lanka
Тема сообщения депортация заявителя в Шри Ланку
Subject matter Deportation of complainants to Sri Lanka
Тема сообщения Депортация заявителей в Шри Ланку

 

Related searches : Custody Pending Deportation - Detention Pending Trial - Deportation Camp - Deportation Hearing - Deportation Of Jews - Suspension Of Deportation - Incommunicado Detention - Detention Fee - Unlawful Detention - Container Detention - Detention Home