Translation of "deter investment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In Ecuador, judicial uncertainty and delays in contract enforcement deter investment.
В Эквадоре неуверенность в судебной системе и задержки в принудительном выполнении условий договора отпугивают инвестиции.
Most importantly, ongoing instability in the Middle East will deter foreign investment (other than in the oil sector).
И, что самое главное, сохраняющаяся нестабильность на Ближнем Востоке, несомненно, отпугнет иностранные инвестиции (за исключением инвестиций в нефтяной сектор).
Intentions don't deter invasions.
Намерения не останавливают нападение.
Such a move would deter excessive investment in productive capacity, and ease the implementation of a more flexible exchange rate regime.
Подобный шаг будет сдерживать чрезмерные инвестиции в производственные мощности и упростит реализацию более гибкого режима обменного курса.
Governments can hope to deter cyber attacks just as they deter nuclear or other armed attacks.
Правительства могут надеяться, что они смогут сдержать кибератаки, таким же образом как они сдерживают ядерные угрозы и другие вооруженные нападения.
Lack of water, roads and other infrastructure can deter investment from such communities, limiting their access to attractive employment opportunities and thereby perpetuating poverty.
Отсутствие водоснабжения, дорог и другой инфраструктуры может ограничивать поток инвестиций в такие общины, что приводит к ограничению их возможностей получения привлекательной работы и сохранению нищеты.
Should that deter us from reform?
Должно ли это помешать нам провести реформу?
Provide appropriate penalties to deter violations
установление надлежащих мер наказания для предупреждения нарушений
Strong legislation to deter trafficking in persons
b) принятия строгих законов, направленных на предотвращение контрабандного провоза людей
This would enable the PBC to manage domestic demand by allowing interest rates to rise in order to rein in credit growth and deter reckless investment.
Это позволило бы НБК контролировать внутренний спрос посредством повышения ставок процента, чтобы сдержать кредитный рост и остановить безрассудные инвестиции.
Everything possible must be done to deter them.
Необходимо сделать все возможное для того, чтобы воспрепятствовать этому.
Of course, that didn't deter a man like Clapperton.
Мистер Пуаро!
Tough rules and penalties are required to deter traffic offenders.
Ужесточение правил и наказаний необходимо для сдерживания нарушителей.
This will deter any abuse of the legal aid scheme.
Это позволит предотвратить какие либо злоупотребления системой юридической помощи.
But the law will deter only if its sanctions are credible.
Однако закон будет сдерживающим фактором только в том случае, если его санкции будут правдоподобными.
Such policies deter reporting on all sensitive topics, including food security
Такая политика со стороны правительства препятствует освещению всех важных вопросов, включая продовольственную безопасность.
Erdoğan's personal hostility towards gender equality is unlikely to deter them.
Враждебное отношение Эрдогана в отношении гендерного равенства вряд ли будет способствовать этому.
External monitoring, though helpful, has not sufficed to deter its perpetrators.
Контроль извне хотя и принес пользу, оказался недостаточным сдерживающим фактором для тех, кто осуществляет насилие.
However, this did not deter us from pursuing the peace option.
Однако это не помешало нам следовать мирному выбору.
What's more, they said our appeal for help would deter investment and that we shouldn't complain because it might upset business executives, according to one of the children freezing to death in Mazocruz, Puno.
Более того, они сказали, что наше обращение за помощью помешает осуществлению инвестиций и что мы не должны жаловаться, поскольку это может расстроить планы руководителей компаний, говорит один из детей, замерзающих в городе Мацо Круц, Пуно.
Investment
Сумма
Investment
Инвестиции
They may deter some of those who are qualified from seeking higher education.
Они могут удерживать некоторых из тех, кто имеет необходимые данные, от стремления получить высшее образование.
The very announcement of the Fund s creation was meant to deter speculative attack.
Подразумевалось, что само объявление о создании фонда удержит спекулятивную атаку.
And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter,
Уже пришли к ним к неверующим курайшитам вести (о предыдущих общинах, которые отвергли своих посланников и какое наказание их постигло за это), в которых (содержится) удерживание (от неверия) которые достаточны для того, чтобы удержаться от неверия .
And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter,
Уже пришли к ним вести, в которых удерживание,
And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter,
До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия.
And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter,
Клянусь! Неверные узнали из вестей о прежних народах, фактах и знамениях во Вселенной то, что достаточно, чтобы удерживать их от неверия.
And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter,
К ним уже пришли вести, которые отвращали их от неверия
And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter,
И к ним, поистине, уже пришли рассказы, В которых им предупрежденья были, Чтоб удержать их (от греха),
And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter,
Ныне им ниспосланы слова, заключающие в себе прещение
However, we have not allowed them to deter us from our cherished goal.
Но мы не позволяем им отвлечь нас от нашей желанной цели.
External monitoring of the violence has helped to deter it, to some extent.
Внешнее наблюдение за насилием помогает сдерживать его в определенной степени.
Secondly, it lacks a definite stipulation that would deter such threat or use.
Во вторых, в ней отсутствует четкое определение того, что могло бы сдержать такое применение или его угрозу.
Investment attraction Investment in services, growth of entrepreneurship
Улучшение качества продукции
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology.
Стимулирование инвестиций, прямые иностранные инвестиции, передача технологии.
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology.
Поощрение инвестиций, прямые иностранные инвестиции, передача технологии.
Although Metternich sought to deter any possible French resurgence, he restored France s prewar frontiers.
Несмотря на то что Меттерних стремился предотвратить любую возможность возрождения Франции, он позволил ей вернуться к довоенным границам.
The League of Nations failed because it could not punish or deter such behavior.
Лига Наций потерпела поражение именно потому, что ей не удалось покарать нарушителя или сдерживать подобное поведение.
But that alone was insufficient to deter him from failing to appear, he warned.
Но одной этой меры недостаточно в качестве гарантии того, что он не исчезнет, добавил судья.
That death, however, will not deter the Philippines from continuing its participation in MINUSTAH.
Однако этот трагический инцидент не заставит Филиппины отказаться от участия в деятельности МООНСГ.
This treaty improved the investment climate and encouraged investment.
Этот договор призван улучшить инвестиционный климат и стимулировать инвестиции.
Cannot edit investment transactions and non investment transactions together.
Невозможно одновременно изменять инвестиционные и обычные операции.
Investment Needed
Необходимые инвестиции
Investment balances
Инвестиционные остатки

 

Related searches : Deter Theft - Deter Wrongdoing - Deter K - Deter Fraud - Deter Crime - Deter From - Deter You - Deter People - Investment Industry - Investment Demand - Investment Yield - Investment Loan