Translation of "investment demand" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Demand - translation : Investment - translation : Investment demand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Investment would increase as demand prospects improved. | Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса. |
The growing demand for energy will require massive investment. | Для удовлетворения растущего спроса на энергию необходимы будут огромные капиталовложения. |
As a result, with investment demand remaining robust, inflation could spread. | В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти. |
Moreover, public investment works on both the demand and supply sides. | Кроме того, государственные инвестиции работают как со стороны спроса, так и предложения. |
Without such investment, the demand for reactive measures can only increase. | Без такого вклада необходимость в таких быстрых мерах может лишь возрастать. |
Third, governments must counteract the sharp drop in consumption and investment demand. | В третьих, правительства должны предотвратить резкое снижение расходов и инвестиционного спроса. |
Second, the Chinese production mix does not correspond to domestic demand, and investment in long products has outpaced demand growth. | Во вторых, номенклатура продукции, производимой в Китае, не соответствует внутреннему спросу, а рост капиталовложений в производство сортового проката опережал рост спроса. |
The good news for Germany is that investment demand is now growing, too. | Хорошие новости для Германии заключаются в том, что спрос на капиталовложения сейчас тоже растет. |
Public debt could be reduced without fear of recession, because private demand would be stronger. Investment would increase as demand prospects improved. | Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса. |
Even with very low interest rates, according to this view, investment demand will remain low, and therefore aggregate demand will remain insufficient. | Согласно этой точке зрения, даже с очень низкими процентными ставками инвестиционный спрос остается низким, а, значит, и совокупный спрос по прежнему недостаточен. |
The demand outlook thus appears favorable for the coal industry, creating significant investment opportunities. | Таким образом, прогноз спроса кажется благоприятным для угольной промышленности, создавая существенные инвестиционные возможности. |
degree of urgency cost effectiveness relative investment cost level of transport demand financing feasibility. | Степень важности Эффективность издержек Относительные расходы Уровень спроса на транспорт Осуществление финансирования |
Property or capital gains taxes could help curb demand for housing as an investment vehicle. | Налог на собственность или налог на прирост капитала могли бы стимулировать спрос на жилье как инвестиционный инструмент. |
Meanwhile, higher public spending on capital investment and other special procurements will boost domestic demand. | Тем временем возросшие инвестиции в основной капитал и другие специальные закупки повысят внутренний спрос. |
As the current boom in the world economy is largely fueled by investment demand rather consumption demand, only Germany profits from it to full measure. | Поскольку нынешний бум в мировой экономике в основном подпитывается спросом на средства производства, а не потребительским спросом, только Германия может пользоваться им в полной мере. |
Restoring America s savings investment balance implies a reduction in global aggregate demand of around 800 billion. | Восстановление баланса сбережения инвестиции в Америке подразумевает уменьшение мирового совокупного спроса примерно на 800 миллиардов долларов США. |
When countries suffer from low investment demand, freeing up capital inflows does not do much good. | Когда страны страдают от низкого инвестиционного спроса, свободный доступ капитала не принесёт много пользы. |
This process is determined by rules of supply and demand, price, investment and financial transaction liberalization. | Этот процесс определяется правилами спроса и предложения, либерализацией цен, инвестиций и порядка заключения финансовых сделок. |
This relationship can be best characterised as mutual interdependence of supply, demand, investment and know how. | Лучше всего данные отношения характеризует понятие взаимозависимости поставок, спроса, инвестиций и технологий. |
As far as Chinese demand is concerned, investment in infrastructure is continuing, although the share of capital investment in GDP has been approaching very high levels. | Говоря о китайском спросе, следует отметить, что здесь продолжают осуществляться инвестиции в инфраструктуру, хотя доля капиталовложений в ВВП приблизилась к очень высоким уровням. |
China s economy is prone to rapid growth, with buoyant investment demand sustaining powerful short term inflationary pressures. | Экономика Китая предрасположена к быстрому росту, а живой спрос на капитальные вложения поддерживает сильное краткосрочное инфляционное давление. |
On the business side, investment and employment follows demand once the inventory cycle has run its course. | С точки зрения бизнеса, инвестиции и рабочие места следуют за потреблением, так как товарный цикл идет своим ходом. |
But domestic demand, which determines imports, consists not only of consumption, but also of fixed asset investment. | Но внутренний спрос, который определяет импорт, состоит не только из потребления, но и из инвестиций в основной капитал. |
Growing demand for energy, metals, and minerals particularly in China has driven unprecedented levels of foreign investment. | Рост спроса на энергоносители, металлы и минералы особенно в Китае привел к беспрецедентному уровню иностранных инвестиций. |
Moreover, persistently low oil prices induce a fall in investment in new capacity, further undermining global demand. | Кроме того, постоянные низкие цены на нефть вызывают падение инвестиций в новые возможности и объемы, тем самым, еще больше подрывая глобальный спрос. |
For domestic demand to act as an engine of growth, policies should shift resources from investment to consumption. | Чтобы внутренний спрос действовал в качестве двигателя экономического роста, политика должна перераспределять ресурсы от инвестиций к потреблению. |
German multinationals like Siemens and Daimler are ratcheting up investment to meet both emerging market and domestic demand. | Немецкие транснациональные корпорации, такие как Siemens и Daimler, неуклонно увеличивают инвестиции, чтобы удовлетворить спрос как развивающихся рынков, так и внутреннего рынка. |
And, as GDP growth has become increasingly dependent on government led investment, currency demand has continued to rise. | И, по мере того как ВВП все больше зависел от государственных инвестиций, спрос на валюту продолжал расти. |
So China is stuck in a currency creating cycle GDP growth encourages investment, which boosts demand for capital. | Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал. |
Easier credit conditions and lower interest rates are supposed to boost growth by stimulating investment and consumption demand. | Предполагается, что облегчение условий кредитования и снижение процентных ставок помогают росту экономику, поскольку стимулируют инвестиции и потребительский спрос. |
Reducing dependence on external demand for example, by promoting private sector investment and encouraging household expenditure is crucial. | Важнейшее значение имеет снижение зависимости от внешнего спроса, например путем содействия увеличению инвестиций в частный сектор и стимулирования расходов населения. |
So China is stuck in a currency creating cycle GDP growth encourages investment, which boosts demand for capital. | Таким образом, Китай застрял в цикле увеличения объемов валюты. Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал. |
. The recession was also marked by a further decline in investment because of depressed demand and political uncertainties. | 73. Спад также был отмечен дальнейшим снижением объема инвестиций, что было вызвано сокращением спроса и политической нестабильностью. |
In order to curb investment demand, tighter credit rationing and monetary policy are inevitable in 2008, while investment projects and land use will be subject to more rigorous control. | Для того чтобы обуздать спрос на капитальные вложения, в 2008 году не удастся избежать более строго распределения кредитов и более жесткой монетарной политики, кроме того, инвестиционные проекты и использование земли будут поставлены под более строгий контроль. |
Fears of excess investment and ghost cities fixate on the supply side, without giving due weight to burgeoning demand. | Опасения относительно избыточных инвестиций и городов призраков зациклены на стороне предложения, не уделяя должное внимание растущему спросу. |
Indeed, it so greatly fueled American demand that total spending (consumption plus investment) actually grew much faster than production. | В самом деле, это так способствовало американскому спросу, что общие траты (потребление плюс инвестиции) в действительности росли намного быстрее, чем производство. |
Today, by contrast, although domestic investment is growing very strongly, external demand has not recovered to its previous levels. | Сегодня, в отличие от того времени, хотя внутренние инвестиции растут очень сильно, внешний спрос еще не вырос до своего прежнего уровня. |
Income tax cuts to stimulate demand for labor and investment are desirable, given high rates in Europe's largest economies. | Желательно произвести снижение налогов на доходы, чтобы стимулировать спрос на рабочую силу и инвестиции, при условии, что сохранятся высокие процентные ставки в самых больших экономиках Европы. |
But emerging economy growth is now slowing considerably, including in China, where demand is shifting from investment toward consumption. | Но рост развивающихся экономик сегодня значительно замедляется, включая и Китай, где запросы переходят от инвестиционных товаров к потребительским товарам. |
What is holding back investment (both in the United States and Europe) is lack of demand, not high taxes. | То, что сдерживает инвестиции (как в США и Европе) является отсутствие спроса, а не высокие налоги. |
The large investments required to accomplish those projects also demand a suitable investment climate, commercial agreements and political will. | Для осуществления крупных инвестиций, необходимых для реализации этих проектов, также требуется соответствующий инвестиционный климат, торговые соглашения и политическая воля. |
Water demand management policies could also be used for reducing the waste water volumes and required investment in sewerage. | В целях сокращения объема сточных вод и соответствующих затрат на канализационно очистные системы можно было бы также осуществлять стратегии регулирования спроса на воду. |
Investments will be made subject to programme country demand, matched by adequate funding, and fulfillment of basic investment criteria. | Предварительный перечень инвестиций ФКРООН в НРС (2005 2010 годы) |
Moreover, interest rates tend to decline in a recession, even if there is no central bank, stimulating investment demand further. | Более того, процентные ставки имеют тенденцию снижаться во время рецессии, даже если нет центрального банка, стимулирующего дальнейший спрос на инвестиции. |
A major concern at that time was that financial resources seemed inadequate to meet the expected global demand for investment. | Серьезную озабоченность в то время вызывало то, что объем финансовых ресурсов представлялся неадекватным для удовлетворения ожидаемого мирового спроса на инвестиции. |
Related searches : Investment Industry - Investment Yield - Investment Loan - Large Investment - Investment Target - Investment Experience - Investment Treaty - Investment Discretion - Investment Priorities - Investment Expenses - Incremental Investment - Investment Capacity