Translation of "devise a way" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The international community should devise a way to enable the Palestinian economy to emerge from its dependence.
Международному сообществу следует наметить путь, который позволит палестинской экономике избавиться от этой зависимости.
except the men, women, and children who, being abased, can devise nothing and are not guided to a way
кроме слабых мужчин, женщин и детей, которые не могут ухитриться (чтобы отклонить от себя притеснение) и не находят не знают пути (чтобы избавиться от страданий, в которых они находятся).
except the men, women, and children who, being abased, can devise nothing and are not guided to a way
кроме слабых мужчин, женщин и детей, которые не могут ухитриться и не находят прямого пути.
except the men, women, and children who, being abased, can devise nothing and are not guided to a way
Это не относится только к тем слабым мужчинам, женщинам и детям, которые не могут ухитриться и не находят правильного пути.
except the men, women, and children who, being abased, can devise nothing and are not guided to a way
Это наказание для тех, которые смирились со своим унижением, но не будет его для тех, которые не в состоянии переселиться для слабых мужчин, для женщин и детей. Эти не в состоянии переселиться.
except the men, women, and children who, being abased, can devise nothing and are not guided to a way
и избегнут его разве что беспомощные из мужчин и женщин и детей, которые не могут хитрить и не находят пути для выезда из Мекки и
except the men, women, and children who, being abased, can devise nothing and are not guided to a way
Помимо слабых из мужчин, и женщин, и детей, Кто приспособиться (к земным суетам) не способен И не находит верного пути.
except the men, women, and children who, being abased, can devise nothing and are not guided to a way
исключая тех слабых из мужчин, женщин, детей, которые не умели ухитриться и вступить на прямой путь
In fact, we should devise a way to evaluate the track record of performance by Members of the United Nations.
По сути, мы должны найти способ оценки такой деятельности членов Организации Объединенных Наций.
So if you have any plot to devise against Me, then devise it.
И если есть у вас (какая нибудь) хитрость (чтобы избежать наказания, которое вы заслужили), то хитрите против Меня попробуйте избежать Моей мести !
So if you have any plot to devise against Me, then devise it.
И если есть у вас хитрость, то ухитритесь против Меня!
So if you have any plot to devise against Me, then devise it.
В тот день тщетными будут уловки нечестивцев, и не извлекут они выгоды из своих козней и хитрости. Они смирятся перед наказанием Аллаха, и им станет ясно, насколько лживы были их речи и насколько они были несправедливы, когда отрицали обещанное Аллахом возмездие.
So if you have any plot to devise against Me, then devise it.
Если у вас есть какая нибудь хитрость, то ухитритесь против Меня!
So if you have any plot to devise against Me, then devise it.
Если вы обладаете хитростью избавиться от наказания, то ухитритесь спастись от Моего наказания.
So if you have any plot to devise against Me, then devise it.
Если вы обладаете хитростью пустите ее в ход против Меня!
So if you have any plot to devise against Me, then devise it.
Коль замышляете вы хитрость Против Меня используйте ее!
So if you have any plot to devise against Me, then devise it.
Если у вас есть какая хитрость, то ухитритесь против Меня.
The only way to improve their nutrition and health is to devise strategies to resolve those problems.
Улучшение питания и здоровья женщин требует принятия на вооружение стратегий, позволяющих устранить проблемы в этой области.
Except the feeble among men, and the women, and the children, who are unable to devise a plan and are not shown a way.
кроме слабых мужчин, женщин и детей, которые не могут ухитриться (чтобы отклонить от себя притеснение) и не находят не знают пути (чтобы избавиться от страданий, в которых они находятся).
Except the feeble among men, and the women, and the children, who are unable to devise a plan and are not shown a way.
кроме слабых мужчин, женщин и детей, которые не могут ухитриться и не находят прямого пути.
Except the feeble among men, and the women, and the children, who are unable to devise a plan and are not shown a way.
Это не относится только к тем слабым мужчинам, женщинам и детям, которые не могут ухитриться и не находят правильного пути.
Except the feeble among men, and the women, and the children, who are unable to devise a plan and are not shown a way.
Это наказание для тех, которые смирились со своим унижением, но не будет его для тех, которые не в состоянии переселиться для слабых мужчин, для женщин и детей. Эти не в состоянии переселиться.
Except the feeble among men, and the women, and the children, who are unable to devise a plan and are not shown a way.
и избегнут его разве что беспомощные из мужчин и женщин и детей, которые не могут хитрить и не находят пути для выезда из Мекки и
Except the feeble among men, and the women, and the children, who are unable to devise a plan and are not shown a way.
Помимо слабых из мужчин, и женщин, и детей, Кто приспособиться (к земным суетам) не способен И не находит верного пути.
Except the feeble among men, and the women, and the children, who are unable to devise a plan and are not shown a way.
исключая тех слабых из мужчин, женщин, детей, которые не умели ухитриться и вступить на прямой путь
Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.
кроме слабых мужчин, женщин и детей, которые не могут ухитриться (чтобы отклонить от себя притеснение) и не находят не знают пути (чтобы избавиться от страданий, в которых они находятся).
Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.
кроме слабых мужчин, женщин и детей, которые не могут ухитриться и не находят прямого пути.
Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.
Это не относится только к тем слабым мужчинам, женщинам и детям, которые не могут ухитриться и не находят правильного пути.
Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.
Это наказание для тех, которые смирились со своим унижением, но не будет его для тех, которые не в состоянии переселиться для слабых мужчин, для женщин и детей. Эти не в состоянии переселиться.
Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.
и избегнут его разве что беспомощные из мужчин и женщин и детей, которые не могут хитрить и не находят пути для выезда из Мекки и
Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.
Помимо слабых из мужчин, и женщин, и детей, Кто приспособиться (к земным суетам) не способен И не находит верного пути.
Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.
исключая тех слабых из мужчин, женщин, детей, которые не умели ухитриться и вступить на прямой путь
He could devise clever alibis.
Он мог придумать умное алиби.
Skill two is devise solutions.
Второй навык это находить решения.
Except those who were forcibly subdued among men, and the women and children, unable to devise a plan and unaware of the way.
кроме слабых мужчин, женщин и детей, которые не могут ухитриться (чтобы отклонить от себя притеснение) и не находят не знают пути (чтобы избавиться от страданий, в которых они находятся).
Except those who were forcibly subdued among men, and the women and children, unable to devise a plan and unaware of the way.
кроме слабых мужчин, женщин и детей, которые не могут ухитриться и не находят прямого пути.
Except those who were forcibly subdued among men, and the women and children, unable to devise a plan and unaware of the way.
Это не относится только к тем слабым мужчинам, женщинам и детям, которые не могут ухитриться и не находят правильного пути.
Except those who were forcibly subdued among men, and the women and children, unable to devise a plan and unaware of the way.
Это наказание для тех, которые смирились со своим унижением, но не будет его для тех, которые не в состоянии переселиться для слабых мужчин, для женщин и детей. Эти не в состоянии переселиться.
Except those who were forcibly subdued among men, and the women and children, unable to devise a plan and unaware of the way.
и избегнут его разве что беспомощные из мужчин и женщин и детей, которые не могут хитрить и не находят пути для выезда из Мекки и
Except those who were forcibly subdued among men, and the women and children, unable to devise a plan and unaware of the way.
Помимо слабых из мужчин, и женщин, и детей, Кто приспособиться (к земным суетам) не способен И не находит верного пути.
Except those who were forcibly subdued among men, and the women and children, unable to devise a plan and unaware of the way.
исключая тех слабых из мужчин, женщин, детей, которые не умели ухитриться и вступить на прямой путь
What I had to devise was a way of fooling the eye into believing that all these panels are curved with the shell.
Мне пришлось придумать способ создать иллюзию того, что все эти панели повторяют изгиб корпуса.
So, we need to devise a strategy called Strategic Access .
Итак, необходимо разработать стратегию оптимальной доступности.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
Не заблуждаются ли умышляющие зло? но милость и верность у благомыслящих.
What other exit strategy can it devise?
Какую другую стратегию ухода она сможет придумать?

 

Related searches : A Devise - Devise A Policy - Devise A Solution - Devise A Test - Devise A System - Devise A Plan - Devise A Strategy - Devise A Scheme - Devise Plan - Devise Strategy - Devise Policies - Devise From - Devise Measures