Translation of "devote ourselves" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We wanted to devote ourselves only to ensuring the normalcy of the collectivity.
Мы хотели посвятить себя лишь обеспечению нормальной жизни общности.
I'll devote myself to him.
Я хочу быть рядом с ним.
I spend about 15 percent of my time trying to save the world, the other 85 percent, the usual and whatever else we devote ourselves to.
Я провожу около 15 своего времени, пытаясь спасти мир, другие 85 в обычных делах, которыми мы все занимаемся.
Devote your full time to it?
Посвятите ей всё время?
Devote your whole attention to your duties.
Полностью посвяти себя своим обязанностям.
To devote my entire efforts to you...
Посвятить все мои усилия тебе...
Ourselves.
Для себя.
We should devote more attention to that continent.
Нам следует уделять этому континенту больше внимания.
The second half can not devote the Hereafter.
Вторая половина не может посвятить будущую жизнь.
But it also builds walls inside ourselves, against ourselves.
Но они также строят стены внутри нас, против нас.
Tracy, we must just be ourselves, very much ourselves.
Трейси, нам просто надо быть самими собой, обычными.
Ask ourselves,
Спроси себя
By ourselves?
Сами?
We must devote ourselves with determination to building a society founded on the human being as a rational, creative and feeling entity who seeks to approach the new millennium in peace and harmony.
Мы должны использовать нашу решимость для построения общества, в основе которого стоит человек как рациональное, созидательное и эмоциональное создание, стремящееся подойти к новому тысячелетию в мире и гармонии.
I will devote my life to the study of history.
Я посвящу свою жизнь изучению истории.
We should now devote the peace dividend to development efforts.
Сейчас мы должны использовать мирные дивиденды для целей развития.
Devote about five to ten hours a week. And this,
Посвящайте этому от пяти до десяти часов в неделю.
We Americanize'' ourselves.
Мы американизируем самих себя.
We limit ourselves.
Мы сами себя ограничиваем .
We're deluding ourselves.
Мы обманываем себя.
Eliot and Ourselves.
Eliot.
What about ourselves?
Как насчет нас самих?
let's stab ourselves.
Скорей с собой покончим!
We'll announce ourselves.
Мы сами доложим.
We're enjoying ourselves.
Мы наслаждаемся им.
We changed ourselves.
Мы переехали.
Just between ourselves.
Просто между нами.
Why delude ourselves?
чему себ обманывать?
We were asking ourselves how can we hack ourselves into the city?
Мы задались вопросом как нам устроиться в городе?
The State undertook significant efforts to devote attention to those communities.
Государство обращало самое пристальное внимание на эти общины.
I shall devote myself to it without reservation and without fear.
Я неукоснительно и бесстрашно буду служить ему.
We devote considerable interest to the second phase, the structured discussion.
Мы придаем существенное значение второму этапу этапу quot структурированного quot обсуждения.
We can only justify being nice to ourselves if we punished ourselves first.
Вы слышали высказывание сохрани на черный день .
Or sort ourselves out.
Или навести у себя порядок.
We agreed among ourselves.
Мы договорились между собой.
Let's play by ourselves.
Давай сами сыграем.
We did it ourselves.
Мы сделали это своими руками.
We really enjoyed ourselves.
Мы очень хорошо провели время.
Let's not kid ourselves.
Давай не будем себя обманывать.
Let's do it ourselves.
Давайте сделаем это сами.
We'll do it ourselves.
Мы сами это сделаем.
We let ourselves in.
Мы отперли дверь и вошли.
Let's not deceive ourselves.
Давайте не будем обольщаться.
Let's not deceive ourselves.
Давай не будем обольщаться.
Let's not deceive ourselves.
Давайте не будем сами себя обманывать.

 

Related searches : Devote Attention - Devote Resources - Devote Life - Shall Devote - Will Devote - Devote Effort - Devote Oneself - Devote Time