Translation of "did not understood" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Titanic, we understood. These, we never did. | Титаник мы поняли, остальные нет. |
Mary did not know what wutherin' meant until she listened, and then she understood. | Мария не знала, что wutherin означало, пока она не слушала, а потом понял. |
Oblonsky did not tell him that it was a 'live' business. Bartnyansky would not have understood that. | Степан Аркадьич не сказал ему, что это было живое дело Бартнянский бы не понял этого. |
And not yet understood... | Его с каждым днём. |
Levin listened to his brother but understood absolutely nothing and did not wish to understand. | Левин слушал брата и решительно ничего не понимал и не хотел понимать. |
Levin understood that she referred to his wife, and did not know what to say. | Левин понял, что она разумела его жену, и не знал, что ответить. |
women should not be understood | женщин не нужно понимать |
Women should not be understood | Женщин не нужно понимать |
I have not understood anything. | Я ничего не понял. |
I have not understood anything. | Я не понял ничего. |
Understood? Not the ladies either. | И дамам тоже ничего. |
I thought at first that I understood its meaning, but soon became satisfied that I did not. | Он доказал это. |
This is not always properly understood. | Это не всегда понимают должным образом. |
women should be loved not understood | Женщин нужно любить, а не понимать |
should not be understood but loved | не нужно понимать, только любить |
He understood he could not win. | Он понял, что не может победить. |
From the expression in them he concluded that she understood them as he did but this was not so. | И по выражению этого взгляда он заключил, что она понимала то же, что и он. |
Did We not give you a life long enough, in which anyone who wanted to understand would have understood? | (И Аллах Всевышний скажет им) Разве Мы не дали вам жизни, так чтобы опомнился получил наставления тот, кто мог вспоминать брать наставления ? |
Did We not give you a life long enough, in which anyone who wanted to understand would have understood? | Разве Мы не дали вам жизни, так что мог опомниться тот, кто вспоминал? |
Did We not give you a life long enough, in which anyone who wanted to understand would have understood? | Вкусите же наказание, и нет для беззаконников помощников. Адские мученики признаются в своих грехах и осознают, что приговор Аллах был суров, но справедлив. |
Did We not give you a life long enough, in which anyone who wanted to understand would have understood? | Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться? |
Did We not give you a life long enough, in which anyone who wanted to understand would have understood? | Тогда Аллах им скажет Разве Мы не дали вам возможности творить благое, удлинив вашу жизнь так, что вы могли бы думать и опомниться, и к вам приходил посланник, увещевая вас об этом наказании. |
Did We not give you a life long enough, in which anyone who wanted to understand would have understood? | Ответом будет Разве Мы не даровали вам долгую жизнь, с тем чтобы призадумался тот, кто способен был на это? |
Did We not give you a life long enough, in which anyone who wanted to understand would have understood? | Мы будем доброе творить Не то, что делали мы прежде . Неужто Мы не дали вам (Такую долгую земную) жизнь, Что всякий, (кто того б хотел), Одуматься бы мог и обратиться? |
Did We not give you a life long enough, in which anyone who wanted to understand would have understood? | Но не давали ли Мы вам столько долгую жизнь, что в течение ее мог одуматься тот, кто мог одуматься. |
They are not understood but they approach. | Я не понимаю, но они приближаются. |
Understood that we understood. | Что поняли, то и поняли. |
After seeing this picture, 96 percent understood it, and 84 percent understood how what they did everyday align to that picture. | После того, как все увидели рисунок, 96 поняли эти моменты, а 84 поняли, как то, что они делают ежедневно, укладывается в эту картину. |
They understood more than we did people's innate need to be connected. | Они понимали больше, чем кто либо, необходимость людей оставаться на связи. |
And having understood them, did I doubt their justice? Did I find them stupid, vague, or inexact? | А поняв, усумнился в их справедливости? нашел их глупыми, неясными, неточными? |
The term was understood to refer to something more than detectable , but did not need to be serious or substantial . | При этом под термином значительный понимается нечто большее, чем осязаемый , но необязательно серьезный или существенный . |
Although those countries understood perfectly the importance of rationalization, they did not wish to be unduly hasty in the matter. | Хотя вышеупомянутые страны и сознают полностью значение рационализации, они хотели бы не проявлять спешки в данном вопросе. |
Yes or no. Understood, understood ... | Да или нет . Понял, понял... |
However, this might not be understood by everyone. | Однако, не все это понимают. |
The reasons for this are not well understood. | Причины этого изучены недостаточно хорошо. |
He is so stupid and not yet understood. | Я всё сильнее люблю... Его с каждым днём. |
Anyone not shocked by quantum mechanics has not yet understood it. | Тот, кого не потрясла квантовая механика, ещё не понял её . |
But when I finally did go there, I understood why they do it. | Но вот когда я там побывал, я понял, почему люди это делают. |
It is not easy to be understood by everybody. | Нелегко быть понятым всеми. |
Nay, but they have not understood except a little. | Нет же дело обстоит совсем не так, как они утверждают , (и) они понимают (в чем польза и в чем вред для них) только мало. |
Nay, but they have not understood except a little. | Нет, они понимают только мало. |
Nay, but they have not understood except a little. | Но они мало что смыслят. |
Nay, but they have not understood except a little. | Эти слова лицемеров показывают, что они мало смыслят в предписаниях Аллаха. |
Nay, but they have not understood except a little. | Да, они мало что смыслят. |
Nay, but they have not understood except a little. | Увы! Как мало разуменья в них! |
Related searches : Did I Understood - Did Not - Was Not Understood - Still Not Understood - Not Fully Understood - Not Well Understood - Not Yet Understood - Not Clearly Understood - Not Completely Understood