Translation of "different viewpoints" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Different people see things differently different viewpoints. | Разные народы видят мир по разному, имеют разные точки зрения. |
We re not seeing different viewpoints, but rather more of the same. | Мы рассматриваем не различные точки зрения, а, скорее, одну и ту же. |
Member State viewpoints | В. Мнения государств членов |
Conscious of the different viewpoints of the political parties on the future status of the Territory, | принимая во внимание различные точки зрения, которых придерживаются политические партии в вопросе о будущем статусе территории, |
These diverse representation arrangements enrich the activities of the Network by introducing different viewpoints in the discussions. | Эти разнообразные механизмы представительства обогащают деятельность сети благодаря тому, что в ходе обсуждений высказываются различные точки зрения. |
Reconstruction Opposing Viewpoints (Greenhaven Press 1995). | Reconstruction Opposing Viewpoints (Greenhaven Press 1995). |
Can we reconcile vastly divergent viewpoints? | Можем ли мы примирить различные во многом мнения? |
Yet it is easy to forget that there are different viewpoints in international relations, even in the most extreme situations. | Тем не менее, легко забыть, что существуют различные точки зрения в международных отношениях даже в самых экстремальных ситуациях. |
I would give my viewpoints to people. | Я излагал свою точку зрения, |
Uses primary documents to present opposing viewpoints. | Uses primary documents to present opposing viewpoints. |
We also appreciate their contribution in the political arena in bringing together the different viewpoints of the various political forces in Iraq. | Мы также высоко ценим их вклад в политической области в деле сближения расходящихся точек зрения различных политических сил в Ираке. |
We collect multiple viewpoints, vantage points, angles, textures. | Мы собираем изображения объектов с нескольких точек зрения, с тех точек, откуда открывается наилучший вид, с разных углов, с разными текстурами. |
55. A significant proportion of implementation problems cited in the national reports can be attributed to conflicts between different viewpoints, ideologies and approaches. | 55. Объяснением значительной части проблем, упомянутых в национальных докладах в связи с мерами по практической реализации, могут служить коллизии точек зрения, мировоззрений и подходов. |
So basically what we're looking at is a painting within which there are multiple viewpoints of different objects and they're all fused together. | (М1) То есть, по сути перед нами (М1) картина, на которой изображения (М1) разных предметов в разных ракурсах (М1) смешаны вместе. |
These principles can only be put into practice through a process which involves facing up to and accepting different traditions, viewpoints and structures. | Эти принципы можно реализовать на практике только лишь если повернуться лицом к вопросам о принятии различных традиций, точек зрения и структур. |
One of the most important topics of the show you know, as anything in our life today, we can look at it from many, many different viewpoints, and at different levels. | Одним из главнейших предметов обсуждения в этой презентации... Знаете, как и на всё в нашей сегодняшней жизни, можно смотреть с разных сторон, и разных уровней. |
In our opinion, this solution is careful to take into consideration the interests of all the regional groups as well as many different viewpoints. | На наш взгляд, это решение разумно учитывает интересы всех региональных групп, а также многие другие точки зрения. |
And this is my synthesis of a bunch of different viewpoints of many people that highlights some of the major aspects of design thinking. | И это моя синтез кучу разных точек зрения многих людей, что подчеркивает Некоторые из основных аспектов дизайна мышления. |
The drafting of NAPs enabled some countries to embark on building up knowledge about natural resources by combining several viewpoints and different parameters of analysis. | Подготовка НПД позволила некоторым странам воспользоваться знаниями о природных ресурсах, объединив несколько точек зрения и совместив различные параметры анализа. |
Get groups of students to take the viewpoints of different interest groups such as environmental groups, economists, workers from the nuclear power stations and others. | Поручите группам учащихся принять точки зрения различных групп интересов, например, группы защитников окружающей среды, экономистов, работников атомных электростанций и других. |
I can look at it from multiple viewpoints and angles. | Можно смотреть с разных сторон и различных углов зрения. |
Yet reaching a consensus has proved to be a very difficult task indeed, as many of us have approached these proposals from quite radically different viewpoints. | Однако достигнуть консенсуса оказалось крайне трудно, поскольку многие из нас смотрят на эти вопросы с диаметрально противоположных точек зрения. |
You're capable of holding conflicting viewpoints joyously when you can see them. | На самом деле, мы способны иметь противоречащие точки зрения и принимать их, когда мы их можем видеть. |
The purpose must be to establish Europe as a forceful and fair minded player on the world stage, rather than as a broad church in which different viewpoints co exist. | Целью должно быть превращение Европы во влиятельного и справедливого игрока на мировой арене, а не конгломерата , в котором сосуществуют различные точки зрения. |
International Comparison of Corporate Governance Guidelines and Codes of Best Practices Investor Viewpoints | International Comparison of Corporate Governance Guidelines and Codes of Best Practices Investor Viewpoints |
This possibility is accepted in land transport according to current viewpoints on safety. | С учетом действующих в настоящее время требований безопасности такая возможность допускается при сухопутной перевозке. |
However, there are two viewpoints about how millennia should be thought of in practice. | Однако существуют две точки зрения о том, каким должно быть тысячелетие на практике. |
The viewpoints of Member States on the expansion of the Council are well known. | Подходы государств членов к вопросу о расширении членского состава Совета хорошо известны. |
Bangladesh apos s viewpoints have also been articulated in the course of this exercise. | Мнение Бангладеш было также высказано во время этих обсуждений. |
People are having such viewpoints that were posted up via means of mass media. | Что еще, если не девальвация ? |
Noting the results of the independence referendum held on 16 August 1995, and conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, | отмечая результаты проведенного 16 августа 1995 года референдума по вопросу о независимости и принимая во внимание различные точки зрения, которых придерживаются политические партии территории в вопросе о ее будущем статусе, |
Noting the results of the independence referendum held on 16 August 1995, and conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, | отмечая результаты проведенного 16 августа 1995 года референдума по вопросу о независимости и принимая во внимание различные точки зрения, которых придерживаются политические партии территории в вопросе о будущем статусе территории, |
Viewpoints that deviate in the slightest from Party doctrine are still absent from Chinese TV. | Мнения, слегка расходящиеся с доктриной Партии, все еще отсутствуют на китайском телевидении. |
The study affirmed however, that Russian blogs continued to function as platforms for independent viewpoints. | Исследование подтвердило, однако, что российские блоги продолжали быть платформами для высказывания независимых точек зрения. |
We all know that progress cannot be achieved on disarmament with such rigidly entrenched national viewpoints. | Мы все понимаем, что в вопросах разоружения нельзя достичь прогресса, если и далее придерживаться ограниченных национальных позиций. |
The phased approach set out in that resolution represented a carefully balanced compromise between opposing viewpoints. | Поэтапный подход, изложенный в этой резолюции, представляет собой тщательно сбалансированный компромисс между противоположными точками зрения. |
Documents A 48 430 and Add.1 had made a brief reference to the specific perspective of various indigenous groups they were not alone in holding different viewpoints concerning the relationship between population, environment and development. | В документах А 48 430 и Add.1 кратко упоминается особая точка зрения различных групп коренного населения они неодиноки в высказывании отличных от других мнений относительно взаимосвязи между |
Krugman said that the irresponsibility and immorality of the representatives democratic viewpoints were unforgivable and a betrayal. | Кругман сказал, что безответственность и безнравственность демократических точек зрения представителей являются ampquot непростительнымиampquot и ampquot предательствомampquot . |
Overall, theories that attempt to explain the flashback phenomenon can be categorized into one of two viewpoints. | В целом, теории, что пытаются объяснить феномен психопатологических репереживаний, можно поделить на две точки зрения. |
Also present were four resource persons representing the viewpoints of academia, government, and a major Bretton Woods institution. | В работе совещания приняли также участие четыре докладчика, представляющие точки зрения научных кругов, правительств и одного из основных бреттон вудских учреждений. |
As current President of the Pompidou Group, I shall express briefly some viewpoints on behalf of the Group. | В моем качестве нынешнего председателя Группы Помпиду я хотела бы кратко изложить от имени нашей Группы некоторые соображения. |
After a lively exchange of compelling and diverse viewpoints, the following conclusions emerged from the distinguished panellists and speakers | После интенсивного обмена убедительными и разнообразными мнениями видные участники дискуссионных форумов и другие выступающие пришли к следующим выводам |
Having heard statements and testimony representative of various viewpoints among the people of Puerto Rico and their social institutions, | заслушав заявления и показания, отражающие различные тенденции среди пуэрто риканского народа и его общественных организаций, |
Different voice, different figure, different everything. | Абсолютно. Другой голос, другая фигура всё другое. |
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results. | Различные исследования со слегка отличающимся набором данных, проведенные в разные годы в разных странах с использованием разных методов, дают заметно отличающиеся результаты. |
Related searches : Conflicting Viewpoints - Exchange Viewpoints - Diverse Viewpoints - Scenic Viewpoints - Diversity Of Viewpoints - Different Means - Different Issues - Different Purposes - Different Aspects - Different Sites - Dramatically Different - Looks Different - Different Styles